WORDINGS STRATEGIES FOR ADVERTISING COFFEE CAFES ON FACEBOOKS

Main Article Content

Yupa Muangsang
Pakpoom Hannapha

Abstract

Abstract


This study aims to investigate the rhetorical strategies used in the wording of coffee shop advertisements on Facebook. Conducted as a descriptive research, data were collected from Facebook advertisements of 25 coffee shops, each with over 30,000 followers. The analysis focused on word choices, sentence structures, and figurative language based on a linguistic framework, and the findings were presented descriptively.


The results reveal that the rhetorical strategies can be categorized into three main aspects. First, word usage falls into eight types: (1) foreign words, the most frequently used (59.63%), (2) reduplications (19.82%), (3) rhyming words (6.24%),                                 (4) compound words (6.24%), (5) semantically incongruent word combinations (3.11%), (6) interjections (1.93%), (7) slang (1.74%), and (8) regional dialects, the least used (1.28%). Second, sentence structures are classified into: (1) declarative sentences, most common (69.12%), (2) imperative sentences (25.38%), and (3) interrogative sentences, the least used (5.41%). Third, the use of figurative language includes: (1) hyperbole, the most prevalent (40.29%), (2) simile (34.69%), (3) personification (14.29%), and                                     (4) metaphor, the least found (10.73%). These findings demonstrate that the rhetorical strategies employed in Facebook coffee shop advertisements play a significant role in creating a favorable impression among readers. Through strategic word choices that shape brand image, sentence patterns that elicit responses, and emotionally engaging figurative language, these advertisements align well with effective communication practices on contemporary digital platforms.

Article Details

Section
Research Articles

References

เอกสารอ้างอิง

กรชนก ชิดไชยสุวรรณ. (2550). ภาพที่มีอิทธิพลโน้มน้าวใจในงานโฆษณาสำหรับเด็กอายุ 9 - 14 ปี. ใน วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต สาขาวิชาการออกแบบนิเทศศิลป์, มหาวิทยาลัยศิลปากร.

กระเพรา & Coffee. (1 กันยายน 2563). “ในวันที่ฝนพร่ำฉันนั่งจิบกาแฟ”. [รูปภาพ]. Facebook: https://shorturl.asia/IFh09.

ชลธิชา บำรุงรักษ์. (2558). ภาษาและภาษาศาสตร์. กรุงเทพมหานคร: มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.

ชัยวัฒน์ ไชยสุข. (2558). กลวิธีการใช้ภาษาและภาพสะท้อนสังคมในวรรณกรรมบันเทิงคดีของ มกุฎอรดี. ใน วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาไทย. มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์.

ทิพย์วรรณ เปรมปัญญา. (2554). วิเคราะห์ภาษาในโฆษณาผลิตภัณฑ์นมสำหรับเด็กปี พ.ศ.2548-2551. ใน วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาไทย. มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ.

นภัทร แช่มไล่ และคณะ. (2558). การใช้ภาษาและแนวคิดในโฆษณาเชิงบทความผลิตภัณฑ์นมผงสำหรับเด็ก. วารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์, 9(1) 81-90.

เบญจวรรณ ศริกุล. (2553). วิเคราะห์ภาษาในแผ่นพบโฆษณาเครื่องสำอาง ปี พ.ศ. 2551. ใน วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาไทย. มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ.

ปาฎี. (26 กันยายน 2563). “ละมุน ละไม แน่นอนกับ White chocolate cheese pie". [รูปภาพ]. Facebook: https://shorturl.asia/ixd0L.

ผู้จัดการออนไลน์. (2563). การบริโภคกาแฟของคนไทยปี 2563 เพิ่มขึ้นกว่า 300 แก้วต่อคนต่อปี. เรียกใช้เมื่อ 12 พฤษภาคม 2564 จาก https://www.manager.co.th.

พรรณธร ครุฑเนตร และคณะ. (2563). การใช้ภาษาโน้มน้าวใจในโฆษณาบ้านบนเฟซบุ๊กของบริษัทอสังหาริมทรัพย์. วารสารวจนะ, 8(2), 25-43.

พฤกษา เกษมสารคุณ. (2558). การใช้ภาษาโน้มน้าวใจในสื่อเกี่ยวกับมะเร็งปากมดลูก. วารสารมนุษยศาสตร์ฉบับบัณฑิตศึกษา, 4(1) 107-117.

ราชบัณฑิตยสถาน. (2542). พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน. กรุงเทพมหานคร: นานมีบุ๊คส์พับลิเคชั่น.

สวนคุณปู่ บุรีรัมย์. (4 กันยายน 2563). “ทุ่งนาเขียวขจี สูดอากาศสดชื่น”. [รูปภาพ]. Facebook: https://shorturl.asia/WikCj.

สวนเดอลอง พัทลุง. (27 พฤศจิกายน 2563). “กำลังมีความสุขใช่มั้ย”. [รูปภาพ]. Facebook: https://shorturl.asia/GZ3wH.

สุทธาภรณ์ ลดาวัลย์ ณ อยุธยา. (2558). กลยุทธ์การสื่อสารอัตลักษณ์ท้องถิ่นที่ปะทะกับกระแสโลกาภิวัฒน์ผ่านพื้นที่ของกาแฟ. ใน วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต สาขาวิชาสื่อสารมวลชน. มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.

อมรา ประสิทธิ์รัฐสินธุ์. (2548). ภาษากับการสื่อสารในงานโฆษณาไทย. กรุงเทพมหานคร: จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

อมรา ประสิทธิ์รัฐสินธุ์. (2548). ภาษาในสังคมไทย. กรุงเทพมหานคร.

Arelomdee Cafe' อาลมดี คาเฟ่. (6 กันยายน 2563). “ลูกค้าถามว่า มาอาลมดีคาเฟ่ สั่งอะไรกินดี?”. [รูปภาพ]. Facebook: https://shorturl.asia/bakd6.

Gallery” กาแฟดริป. (25 กันยายน 2563). “กาแฟคือไม้ กระดาษทรายคือน้ำ”. [รูปภาพ]. Facebook: https://shorturl.asia/PXeMU.

Have a seat design&cafe'. (12 กันยายน 2563). “ใหม่‼ กาแฟ "อาโป๋”. [รูปภาพ]. Facebook: https://shorturl.asia/48jBk.

Memory House Cafe HuaHin. (16 กันยายน 2563). “คาเฟ่สไตล์โรงนาสีขาวโทนอบอุ่น”. [รูปภาพ]. Facebook: https://shorturl.asia/AetJw.

Nextrix Hits. (2559). การทำตลาดบนเพซบุ๊ก. เรียกใช้เมื่อ 12 พฤษภาคม 2564 จาก http://www.nextrix.com/online-advertising/facebook-ads-services.html.

Pino Latte Restaurant and Café. (2563). “ไม่ว่าวันไหนๆ..🌲🌻🌺จุดชมวิวแห่งนี้งดงามเสมอ...”. [รูปภาพ]. Facebook: https://shorturl.asia/kGCQ3.

Pirom Café. (26 ตุลาคม 2563). “ลอยกระทงปีนี้ เปลี่ยนบรรยากาศมา ปล่อยกาย ปล่อยใจ ท่ามกลาง ขุนเขา และสายลมหนาว”. [รูปภาพ]. Facebook: https://shorturl.asia/F2pBy.

Pirom Café. (5 พฤศจิกายน 2563). “ช่วงนี้แดดดี 🌾น้องต้นหญ้า🌾 เริ่มกลับมาแข็งแรงมีชีวิตชีวา รอพี่ ๆ มานั่งจิบกาแฟ”. [รูปภาพ]. Facebook: https://shorturl.asia/kYHwJ.

Red Temp Coffee. (2 ตุลาคม 2563). “วันนี้ออกมารับ vitamin sea”. [รูปภาพ]. Facebook: https://shorturl.asia/zOk0m.

Red Temp Coffee. (22 ธันวาคม 2563). “มีแสง มีเงา อย่าลืมมีเราด้วยน้า”. [รูปภาพ]. Facebook: https://shorturl.asia/AZyJp.

The Giant Chiangmai Thailand. (1 ตุลาคม 2563). “หนาวนี้ วางแผนเที่ยวกันรึยังครับ”. [รูปภาพ]. Facebook: https://shorturl.asia/eLMU1.

The Village Farm To Cafe'. (13 กันยายน 2563). “สายเบอร์เกอร์ห้ามพลาด กับเมนู “เบอร์เกอร์กะเพราหมูคุโรบุตะ”. [รูปภาพ]. Facebook: https://shorturl.asia/hSRkD.