ความหมายเปรียบเทียบของสัตว์และภาพสะท้อนสังคมวัฒนธรรม ในสำนวนภาษิตตากใบ(เจ๊ะเห)

Main Article Content

ยุทธิชัย อุปการดี
เมธาวี ยุทธพงษ์ธาดา

บทคัดย่อ

บทความนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาความหมายเปรียบเทียบและกระบวนการของความหมายเปรียบเทียบ ที่เกี่ยวกับสัตว์ในสำนวนภาษิตตากใบ(เจ๊ะเห) และศึกษาภาพสะท้อนสังคมวัฒนธรรมตากใบจากสัตว์ในสำนวนภาษิตตากใบ (เจ๊ะเห) โดยเก็บข้อมูลจากหนังสือสำนวนภาษิตและคำในภาษาตากใบที่ใช้ร่วมกับคำในภาษามลายูภายใต้โครงการสืบสานภาษาไทยถิ่นใต้เจ๊ะเหของสำนักงานวัฒนธรรมจังหวัดนราธิวาส เก็บข้อมูลสำนวนภาษิตเกี่ยวกับสัตว์ได้ 45 สำนวน และวิเคราะห์ข้อมูลโดยใช้แนวคิดการวิเคราะห์อรรถลักษณ์ ผลการวิจัย พบความหมายเปรียบเทียบ 7 ประเภท ได้แก่ ความหมายเปรียบเทียบกับคน ความหมายเปรียบเทียบคุณสมบัติ ความหมายเปรียบเทียบกับการกระทำ ความหมายเปรียบเทียบกับอาการ ความหมายเปรียบเทียบนิสัย ความหมายเปรียบเทียบกับอันตราย และความหมายเปรียบเทียบกับอื่น ๆ ทั้งนี้สัตว์ที่นำมาใช้ในสำนวนภาษิตตากใบมี 18 ชนิด ได้แก่ นก วัว ไก่ มด หมา แมว กวาง ปลา งู ตะกวด กิ้งก่า เสือ เต่า จิ้งจก แตน จระเข้ ควาย และเหา และสัตว์ที่นำมาใช้ในสำนวนภาษิตตากใบมากที่สุด คือ ไก่ อีกทั้งสัตว์ในสำนวนภาษิตตากใบก็สะท้อนภาพสังคมและวัฒนธรรมได้ 5 ด้าน ได้แก่ ด้านภูมิศาสตร์ ด้านอาชีพ ด้านกีฬา และการละเล่น ด้านการเลี้ยงสัตว์ และด้านค่านิยม นอกจากนี้สัตว์บางประเภทไม่มีการนำไปใช้ในสำนวนภาคกลาง แต่มีใช้ในสำนวนภาษิตตากใบ เช่น งูกะปะ ไข่นกดุเหว่า แลน (ตะกวด) สิ่งนี้นับว่าเป็นความแตกต่างจากสำนวนภาคกลางและเป็นสิ่งที่สะท้อนความเป็นสำนวนถิ่น

Article Details

รูปแบบการอ้างอิง
อุปการดี ย., & ยุทธพงษ์ธาดา เ. . (2024). ความหมายเปรียบเทียบของสัตว์และภาพสะท้อนสังคมวัฒนธรรม ในสำนวนภาษิตตากใบ(เจ๊ะเห). วารสารปาริชาต, 37(1), 61–76. https://doi.org/10.55164/pactj.v37i1.268977
ประเภทบทความ
บทความวิจัย

เอกสารอ้างอิง

Narathiwat Provincial Cultural Office. (2018). Tak-Bai with Malay proverbial idioms. Narathiwat Provincial Cultural Office.

Royal Society of Thailand. (2011). (2023,September, 9). Idioms. https://dictionary.orst.go.th/.

Royal Society of Thailand. (2011). (2023,September, 9). Proverbs. https://dictionary.orst.go.th/.

Saralamba, C. (2018). Semantics. Jaran Sanitwong Karnpim.

Boonphun, J. (2004). The metaphorical meanings of animals in Thai idioms. [Master’s thesis, Thammasart University].

Sukkasem, P. (2000). Animals in Thai idioms: The indicators of Thai people thinking culture. Office of the National Culture Commission Ministry of Education.

Yenprasit, P. (2021). A comparison of Malay and Thai idioms relating to animals. An Academic Conference Report Thai in the Modern World. 43-62.

Wongthai, N. (2020). Language and semantics. (3th edition). K.C.INTERPRESS Publisher.

Naida, E.A. (1979). Componential analysis of meaning: An introduction of semantics structures. Mouton Publishers.

Royal Society of Thailand. (2012). Proverbs in Thailand’s four regions society royal institute edition. Royal Society of Thailand.

Srirat, S. (2014). Thai Local Proverbs: Diversity of Areas and Cultures. Vannavidas Journal. 14, 58-52.