“ชา” ในสำนวนจีน: ภาพสะท้อนคุณค่าทางวัฒนธรรมในสังคมจีน

Main Article Content

กมลรัตน์ หาญสกุลวัฒน์

บทคัดย่อ

บทความวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์ประการแรก เพื่อศึกษาภาพสะท้อนคุณค่าทางวัฒนธรรมในสังคมจีนผ่านสำนวนจีนที่ปรากฏคำว่า ชา (茶) ประการที่สอง เพื่อศึกษาสำนวนที่ปรากฏคำว่า ชา (茶) จากการวิเคราะห์ความหมายเชิงภาษา โดยเก็บรวบรวมข้อมูลจากพจนานุกรมคำศัพท์และสำนวนจีน ในลักษณะรูปเล่มและดิจิทัล รวมทั้งสิ้น 103 สำนวน
ซึ่งวิเคราะห์ข้อมูลโดยใช้แนวคิดการวิเคราะห์ความหมายเชิงภาษา ภายใต้ทฤษฎีอุปลักษณ์เชิงมโนทัศน์ ผลการวิจัยพบว่า สำนวนจีนที่ปรากฏคำว่า ชา (茶) สะท้อนคุณค่าทางวัฒนธรรมในสังคมจีนที่แตกต่างกัน สามารถแบ่งเป็นหมวดหมู่ ได้แก่ 1) คุณค่าด้านเงินและความสำคัญในชีวิตชาวจีน 2) คุณค่าด้านประเพณีและพิธีสำคัญ 3) คุณค่าด้านการต้อนรับแขกและสะพานแห่งมิตรภาพ 4) คุณค่าด้านความเชื่อทางสรรพคุณรักษาโรค 5) ปรัชญาชีวิต และ 6) ช่วงเวลา ทั้งนี้ผู้วิจัยได้ทำการตีความการสื่อความหมายเชิงอุปลักษณ์เป็นการถ่ายโยงความหมายจากคุณสมบัติต้นทางของคำว่า “ชา” ไปยังวงความหมายปลายทาง ซึ่งสามารถแบ่งเป็น 2 กลุ่มความหมาย ได้แก่ [มนุษย์คือชา] และ [สิ่งไม่มีชีวิตคือชา] เพื่อสะท้อนมโนทัศน์ของคนจีนที่เปรียบเทียบชาเข้ากับมนุษย์และสิ่งต่าง ๆ ในชีวิต ไม่ว่าจะเป็นด้านความรู้สึก การกระทำ สิ่งของและช่วงเวลา เป็นต้น

Article Details

รูปแบบการอ้างอิง
หาญสกุลวัฒน์ ก. . (2025). “ชา” ในสำนวนจีน: ภาพสะท้อนคุณค่าทางวัฒนธรรมในสังคมจีน. วารสารปาริชาต, 38(1), 159–177. https://doi.org/10.55164/pactj.v38i1.273908
ประเภทบทความ
บทความวิจัย

เอกสารอ้างอิง

Wu, Y. (2022). Ancient Chinese tea culture. China Business Publishing House.

Saralamba, C. (2005). Metaphor in cognitive linguistics theory. Journal of Liberal Arts, 5(1), 1-16. (In Thai)

Urapeepatanapong, O. (2020). The Chinese concept of “Ji” through language analysis. Language and Linguistics, 38(2), 61–88. (In Thai)

Haworadit, A. (2023). The research on Chinese proverbs with Jade “玉” (yù) in the concept of “humans”. Language and Linguistics, 41(2), 58–85. (In Thai)

Kongseng, K. (2018). Chinese idioms which consist of the word “Gui (鬼 “Ghost”)”: The worldviews of Chinese people which a towards human and nature. Journal of Humanities and Social Sciences, 6(2), 1-16. (In Thai)

Chomphichit, A. (2023). Chinese traditions, words and idioms related to "Liquor". Chinese Language and Culture Journal, 10(1), 11–26. (In Thai)

Li, C. (2017). The types of tea proverbs and their linguistic characteristics. Agricultural Archaeology, 2, 37-39.

Wang, Y. (2017). A discussion on tea culture in Chinese humorous expressions. Fujian Tea, 6, 401-402.

Xue, S. (2022). A Study of the lexical register of tea-related idioms. Journal of Guangxi Vocational and Technical College, (4), 24-32.

Yuan, L. (2020). Comparative study on Chinese and Japanese tea proverbs under the background of “One Belt, One Road”. Journal of Nanjing Institute of Technology(Social Science Edition), 20(4), 17-20.

Gao, Y. (2016). A study of tea culture from the perspective of cognitive linguistics. Journal of Zhejiang shuren University, 16(3), 67-71.

Kittopakarnkit, K. (2020). Chinese idioms: The worldviews of Chineses toward Chinese women. Chinese Studies Journal, 13(1), 271-301. (In Thai)

Liu, Y. (2012). Ancient tea-horse road. HS Book.

Gao, T. (2022). A study on the function of tea culture in traditional Chinese weddings. Hubei Social Sciences, (5), 108-115.

Zou, M. (1993). On the ritual function of tea. Minsu Yanjiu, (4), 55-60.

Benn, J. (2019). Tea in China: A religious and cultural history. China Workers Publishing House.

Zhou, Y. (2019). The origins of Fujian tea, religious tea ceremonies, and tea ethics. Fujian Tea, (1), 317-318.

Wu, E., & Quan, X. (2007). On the metaphorical cognitive system of "Tea". Journal of Jiangnan University, 6(6), 109-113.

Niu, J. (2016). In the classic of tea and tea ceremony. Jiangsu Fenghuang Meishu Chubanshe.

Shanxiribao. (2014, June 24). Quiet in cultivating character thrift in cultivating morality. ShanxiRibao.