Guidelines for reciting the Buddha's mantras to promote dharma practice at Khlong Talong Temple, Pak Chong Sub-District, Pak Chong District, Nakhon Ratchasima Province
Main Article Content
Abstract
This Article is part of the research title “Guidelines for reciting the Buddha's mantras to promote dharma practice at Klongtalong Temple, Pak Chong Sub-District, Pak Chong District, Nakhon Ratchasima Province” which is a Documentation qualitative research. The research has 3 objectives which are: (1) To study the recitation of the Buddha's mantras in Theravada Scriptures. (2) To study the ways of dharma practice of Klongtalong Temple, Pak Chong Sub-District, Pak Chong District, Nakhon Ratchasima Province. (3) To present a guideline of reciting the Buddha's mantras for promote the dharma practice of Klongtalong Temple, Pak Chong Sub-District, Pak Chong District, Nakhon Ratchasima Province. The results showed that recitation of the Buddha's mantra in Theravada Buddhist scriptures was the reciting, enunciate of what has been heard, learned, and reflected leading to have great feeling that precisely make senses of meaning in dharma of the Budda’s words. The recitation can be both in Pali Language and translated then precisely enunciate in their own language. The recitation has five methods as follow: 1) Recitation in the mind 2) Normal recitation 2) Soft recitation 3) Loud recitation enough to be heard within 10 meters. 5) Loud recitation enough to be heard at least 10 meters. This research is only covered in 12 Suttas of 12 Legends that appeared in the Suttantapitaka scriptures 1) Mangala Sutta, 2) Ratana Sutta, 3) Metta, 4) Khandha Sutta, 5) Mora Sutta, 6) Vattaka Sutta, 7) Atanatiya Sutta, 8) Angulimala Sutta, 9) Photchangkha Sutta, 10) Apaya Sutta, 11) Dhajagga Sutta, 12) Jaya Sutta.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright Notice
The content and information in the articles published in Journal of MCU Palisueksabuddhaghosa Review, are regarded as opinions and responsibilities of article author only. It definitely does not mean that the editor must agree or share any responsibility to the author.
Articles, information, content, figure etc. that have been published in the Journal of MCU Palisueksabuddhaghosa Review is considered as the copyright of the Journal. If any individual or organization will to bring any parts of article for promote or to do anything, must be licensed only in official form from the Journal of MCU Palisueksabuddhaghosa Review.
The content and information in the articles published in Journal of MCU Palisueksabuddhaghosa Review, are regarded as opinions and responsibilities of article author only. It definitely does not mean that the editor must agree or share any responsibility to the author.
Articles, information, content, figure etc. that have been published in the Journal of MCU Palisueksabuddhaghosa Review is considered as the copyright of the Journal. If any individual or organization will to bring any parts of article for promote or to do anything, must be licensed only in official form from the Journal of MCU Palisueksabuddhaghosa Review.
References
มหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย. พระไตรปิฎกภาษาไทย ฉบับมหาจฬาลงกรณราชวิทยาลัย. กรุงเทพมหานคร : โรงพิมพ์มหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย, 2539.
กระทรวงศึกษาธิการ กรมการศาสนา, ประวัติวัดทั่วราชอาณาจักร เล่ม 17, กรุงเทพมหานคร: โรงพิมพ์ศาสนา, 2542.