Laughter: A Communication Strategy in Business Meeting between Thai and Burmese Professionals

Main Article Content

Tabtip Kanchanapoomi
Wannapa Trakulkasemsuk

Abstract

Laughter is a common feature found in daily conversations as an element showing amusement. However, laughter can also appear in serious talk such as business meetings (Murata, 2007; Markaki, et al., 2010). This paper scrutinizes laughter use between Thai and Burmese participants in a business meeting held in Yangon, Myanmar, and examines laughter functions and factors stimulating laughter to occur. The business meeting data was collected using the ethnographic method - a participant observation, extensive field notes, interviews and audio recordings. The data were analyzed based on the framework of laughter adapted from Hayakawa (2003) and Murata & Hori (2007); the findings reveal that laughter was used as a communication strategy and occurred in the meeting both in a relaxed atmosphere and in a serious discussion with different intentions - to have fun, to make fun of work, to ease the tension and to threaten other interlocutors.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Kanchanapoomi, T., & Trakulkasemsuk, W. (2020). Laughter: A Communication Strategy in Business Meeting between Thai and Burmese Professionals. REFLections, 27(1), 22–43. Retrieved from https://so05.tci-thaijo.org/index.php/reflections/article/view/241721
Section
Research articles

References

Andrews, D. C. (2017). A space for place in business communication research. International Journal of Business Communication, 54(3), 325-336.

Arent, R. (2009). Bridging the cross-cultural gap: Listening and speaking tasks for developing fluency in English. Michigan, MI: University of Michigan Press.

Atkinson, C. (2015). Self-deprecation and the habit of laughter. Florida Philosophical Review, 15(1), 19-36.

Bachorowski J. A., & Owren M. J. (2001). Not all laughs are alike: Voiced but not unvoiced laughter readily elicits positive affect. Psychological Science, 12(3), 252–257.

Berger, A. A. (1993). An anatomy of humor. New Brunswick, NJ: Transaction.

Bhasin, B. B. (2010). Doing business in the ASEAN countries. New York, NY: Business Expert Press.

Blommaert, J. (2010). Sociolinguistics of globalization. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Bowe, H., Martin, K., & Manns, H. (2014). Communication across cultures: Mutual understanding in a global world. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Brain, M. (2000). How laughter works. Retrieved from http://science.howstuffworks.com/life/inside-the

mind/emotions/laughter.htm.

Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Claramita, M., Nugraheni, M. D. F., & van der Vleuten, C. (2013). Doctor-patient communication in Southeast Asia: A different culture?. Advances in Health Sciences Education: Theory and Practice, 18(1), 15-31.

Crawfords, C. B. (1994). Theory and implications regarding the utilization of strategic humor by leaders. The Journal of Leadership Studies, 1(4), 53-68.

Deterding, D. (2013). Misunderstandings in English as a lingua franca: An analysis of ELF interactions in South-East Asia. Berlin, Germany: De Gruyter.

Deterding, D., & Kirkpatrick, A. (2006). Emerging south-east Asian Englishes and intelligibility. World Englishes, 25(3/4), 391–409.

Du Bois, J. W., Cumming, S., Schuetze-Coburn, S., & Paolino, D. (1992). Discourse transcription. Santa Barbara Papers in Linguistics, 4, 1-225.

Duncan, W. J., Smeltzer, L. R., & Leap, T. L. (1990). Humor and work: Applications of joking behavior to Management. Journal of Management, 16, 255-278.

Ferraro, G. P. (2002). The cultural dimension of international business. New Jersey, NJ: Prentice Hall.

Franklin, B. (1748). Advice to young tradesman. Retrieved from http://founders.archives.gov/documents/Franklin/01-03-02-0130.

Galloway, G. (2010). Individual differences in personal humor styles: Identification of prominent patterns and their associates. Personality and Individual Differences, 48, 563-567.

Georganta, K., Panagopoulou, E., & Montgomery, A. (2014). Talking behind their backs: Negative gossip and burnout in hospitals. Burnout Research, 1, 76-81.

Godkewitsch, M. (1976). Physiological and verbal indices of arousal in rated humour. In A. J. Chapman & H. C. Foot (Eds.), Humour and laughter: Theory research and applications (pp. 117-138). London, UK: Wiley.

Greatbatch, D., & Clark, T. (2003). Displaying group cohesiveness: Humour and laughter in the public lectures of management gurus. Human Relations, 56. DOI: 10.1177/00187267035612004.

Gumperz, J., & Hymes, D. (1972). Directions in sociolinguistics: The ethnography of communication. New York, NY: Holt, Rinehart and Winston.

Haakana, M. (2010). Laughter and smiling: Notes on co-occurrences. Journal of Pragmatics, 42, 1499-1512.

Handford, M., & Matous, P. (2015).Problem-solving discourse on an international construction site: Patterns and practices. English for Specific Purposes, 38, 85-98.

Hay, J. (2000). Functions of humor in the conversations of men and women. Journal of Pragmatics, 32, 709-742.

Hayakawa, H. (2003). “The meaningless laugh”: Laughter in Japanese communication (Doctoral dissertation, University of Sydney). Retrieved from https://ses.library.usyd.edu.au/handle/2123/656

Hecht, M.A., & Ambady, N. (1999). Nonverbal communication and psychology: Past and future. The New Jersey

Journal of Communication. 7(2), 1-15.

Hofstede, G. (1980). Culture’s consequences: International differences in work-related values. California, CA: Sage Publications.

Holmes, J. (2000). Doing collegiality and keeping control at work: Small talk in government departments. In J. Coupland (Ed.), Small talk (pp. 32–61). Harlow, UK: Pearson Education.

Holmes, J. (2006). Sharing a laugh: Pragmatic aspects of humor and gender in the workplace. Journal of Pragmatics, 38, 26-50.

Holmes, J., & Stubbe, M., (2015). Power and politeness in the workplace: A sociolinguistic analysis of talk at work.

Oxon, UK: Routledge.

Kankaanranta, A., & Louhiala-Salminen, L. (2010). English? – Oh, it’s just work!: A study of BELF users’ perceptions. English for Specific Purposes, 29(3), 204-209.

Kankaanranta, A., & Planken, B. (2010). BELF competence as business knowledge of internationally operating business professionals. International Journal of Business Communication, 47(4), 380-407.

Kardkarnklai, U. (2009). Conflict-softening in Thai-Japanese business discourse. In F. Ramallo, A. M. Lorenzo, X. P. Paulo-Rodriguez & P. Cap (Eds.), New approaches to discourse and business communication (pp. 153–170). London, UK: Palgrave Macmillan.

Komin, S. (1990). National character in the Thai nine values orientations. Retrieved from

http://www.fulbrightthai.org/data/culture/TALES%20OF%20THAILAND.doc

Lehmann-Willenbrock, N., & Allen, J. A. (2014). How fun are your meetings? Investigating the relationship between humor patterns in team interactions and team performance. Journal of Applied Psychology, 99(6), 1278-1287.

Linstead, S. (1985). Jokers wild: The importance of humour in the maintenance of organizational culture. Sociological Review, 13(3), 741-767.

Louhiala-Salminen, L., & Charles, M. (2006). English as the lingua franca of international business communication: Whose English? What English? In C. Palmer-Silveira & F. E. A. Ruiz-Garrido (Eds.), Intercultural and international business communication: Theory, research, and teaching (pp. 27-54). Bern, Switzerland: Peter Lang.

Lynch, O. H. (2002). Humorous communication: Finding a place for humor in communication research. Communication Theory, 12, 423 - 445. DOI:10.1111/j.1468-2885.2002.tb00277.x.

Lyttle, J. (2007). The judicious use and management of humor in the workplace. Business Horizons, 50, 239-245.

Malinowski, B. W. (1972). Phatic communion. In J. Laver & S. Hutcheson (Eds.), Communication in face-to-face

communication (pp. 146-152). Harmondsworth, UK: Penguin.

Martineau, W. H. (1972). A model of the social functions of humor. In J. Goldstein & P. McGhee (Eds.), The psychology of humor (pp. 101-125). New York, NY: Academic Press.

Marakaki, V., Merlino, S., Mondada, L., & Oloff, F. (2010). Laughter in professional meetings: The organization of an emergent ethnic joke. Journal of Pragmatics, 42, 1526-1542.

Meyer, J. C. (2000). Humor as a double-edged sword: Four functions of humor in communication. Communication Theory, 10(3), 310-331.

McKay-Semmler, L. M., & Semmler, S. M. (2013). The art of making conversation: Learning the skills small talk.

Communication and Theater Association of Minnesota Journal, 40, 48-55.

Murata, K. (2007). Laughter in Japanese business meetings – A relational perspective. Wellington Working Papers in Linguistics, 19, 1-20.

Murata, K. (2014). An empirical cross-cultural study of humour in business meetings in New Zealand and Japan. Journal of Pragmatics, 60, 251-265.

Murata, K., & Hori, M. (2007). Functions of laughter in intercultural communication: An analysis of laughter as a

communicative strategy. 国際社会文化研究所紀要 第9号, 115-124.

Niratpattanasai, K. (2013). Bridging the gap: Managing the cross-cultural workplace in Thailand. Bangkok, Thailand: Thailand Asia Books.

O’Donnel-Trujillo, N., & Adams, K. (1983). Heheh in conversation: Some coordinating accomplishments of laughter. Western Journal of Speech, 47, 175-191.

Ojha, A. K., & Holmes, T. L. (2010). Don’t tease me, I’m working: examining humor in a Midwestern organization using ethnography of communication. The Qualitative Report, 15(2), 279-300.

Provine, R. R. (2000). Laughter: A scientific investigation. New York, NY: Penguin.

Raskin, V. (1985). Semantic mechanisms of humor. Boston, MA: Reidel.

Ruch, W., & Ekman, P. (2001). The expressive pattern of laughter. In A. Kaszniak (Ed.), Emotion, qualia and

consciousness (pp. 426-443). Tokyo, Japan: Word Scientific Publisher.

Spencer-Oatey, H. (2000). Introduction: Language, culture and rapport management. In H. Spencer-Oatey (Ed.),

Culturally speaking: Managing rapport through talk across cultures (pp. 1-8). New York City: NY, Continuum.

Stadler, S. (2019). Laughter and its functions in Japanese business communication. Journal of Pragmatics,141, 16-27.

Stieger, S., Formann, A. K., & Burger, C. (2011). Humor styles and their relationship to explicit and implicit self-esteem. Personality and Individual Differences, 50, 747-750.

Szameitat, D. P., Alter, K., Szameitat, A., Darwin, C. J., Wildgruber, D., Dietrich, S., & Sterr, A. (2009). Differentiation of emotions in laughter at the behavioral level. Emotion, 9(3), 397-405.

Veatch, T. C. (1998). A theory of humor. Humor, 11(2), 161-215.

Wangsomchok, C. (2016). A linguistic strategies to express humor in Thai context. International Journal of Social

Science and Humanity, 6(6), 462-465.

Welty, R. (2016). Thai culture and society. Bangkok, Thailand: Thailand Asia Books.

Yin, S, M. (2016). Culture Shock! Myanmar: A survival guide to customs and etiquette. Singapore: Marshall Cavendish Editions.