Rethinking (Non)Nativeness Among English-Speaking Teachers in Vietnam
Main Article Content
Abstract
In Vietnam, foreign language teaching and learning have recently been a concern of not only educators and language learners but also parents and families who have school-aged children. When finding a suitable language course, language learners and their families tend to ask questions about the nativeness of the teachers and their language fluency. Foreign teachers’ actual proficiency and educational qualifications may come in second place. This situation may lead to poorly qualified language teaching courses and unequal treatment of qualified non-native language-speaking teachers. To confront this problem, the Vietnamese Ministry of Education and Training (MOET) has tightened the job entrance requirements for foreign English-speaking teachers, especially those who apply for work as English lecturers at university. Foreign teachers’ identities and qualifications matter to learners’ choices of whom they want to study with. This literature review reflects on MOET’s ambivalent approach to recruiting qualified human capacity building for the national English development project and developing and retaining English-speaking Vietnamese lecturers. This paper argues that the influence of monolingual ideologies in language teaching and learning in Vietnam that was encountered at schools and universities some years ago has now shifted to a more open but competitive ambiance for national integration into the global market. In this sense, teaching English is not an apolitical activity. It is a politically designated career in this socialist market-oriented economy.
Article Details
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
References
Bacon, C. K. (2018). “It’s not really my job”: A mixed methods framework for language ideologies, monolingualism, and teaching emergent bilingual learners. Journal of Teacher Education, 71(2), 172-187. https://doi.org/10.1177/0022487118783188
Bright, D., & Phan, L. H. (2011). Learning to speak like us: Identity, discourse and teaching English in Vietnam. In L. J. Zhang, R. Rubdy & L. Alsagoff (Eds.), Asian Englishes: Changing perspectives in a globalized world (pp. 121-140). Pearson Education.
Canagarajah, A. (1999). Resisting linguistic imperialism in English teaching. Oxford University Press.
Cao, N. L. V. (2009). Teaching efficacy of native and non-native teachers of English in Vietnam: A triangulation of student and teacher perceptions. Southern Illinois University at Carbondale.
Cook, V. (1999). Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL Quarterly, 33(2), 185-209. https://doi.org/10.2307/3587717
Cooper, R. L. (1989). Language planning and social change. Cambridge University Press.
Edmett, A., Donaghy, K., & Tysoe, Z. (2021). An evaluative report on the Project 2020 Vietnamese national open online learning centre proposal. British Council Vietnam. https://www.britishcouncil.org/sites/default/files/project_2020_vietnamese_national_open_online_learning_centre_proposal_with_annex.pdf
English Proficiency Index. (2022). Global rankings of countries and region. EF Education First. https://www.ef.com/wwen/epi/
(The Vietnamese) Government. (2008). Decision 1400/QD-TTg. Ha Noi. https://vanban.chinhphu.vn/default.aspx?pageid=27160&docid=78437
(The Vietnamese) Government. (2014). Decision 70/2014/Qd-TTg. Ha Noi. https://vanban.chinhphu.vn/default.aspx?pageid=27160&docid=177916
(The Vietnamese) Government. (2018). Circular 21/2018/TT-BGDDT. Ha Noi. https://vanban.chinhphu.vn/?pageid=27160&docid=195136
(The Vietnamese) Government. (2020). Decree 152/2020/ND-CP. Ha Noi. https://vanban.chinhphu.vn/?pageid=27160&docid=202215
(The Vietnamese) Government. (2023). Work permit. Ha Noi. https://vietnam.gov.vn/work-permits-68947
Ha, L. T. (2022). Code mixing and loan words in the Vietnamese vocabulary. Eurasian Journal of Applied Linguistics, 8(1), 143-148. https://ejal.info/menuscript/index.php/ejal/article/view/159
Jenkins, J. (2009). World Englishes: A resource book for students (2nd ed.). Routledge.
Joseph, M., & Ramani, E. (2006). English in the world does not mean English everywhere: The case for multilingualism in the ELT/ESL profession. In R. Rubdy & M. Saraceni (Eds.), English in the world: Global rules, global roles (pp. 186-199). Continuum.
Kachru, B. B. (1990). World Englishes and applied linguistics. World Englishes, 9(1), 3-20. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.1990.tb00683.x
Kharis, M., Samsul, S., Mintowati, I., & Ahmadi, A. (2020). Foreign language planning and policy in Indonesia: Problems and challenges. ISLLAC: Journal of Intensive Studies on Language Literature, Art, and Culture, 4(2), 144–155. http://journal2.um.ac.id/index.php/jisllac
Kirkpatrick, A. (2007). World Englishes: Implications for international communication and English language teaching. Cambridge University Press.
Kramsch, C., & Whiteside, A. (2007). Three fundamental concepts in second language acquisition and their relevance in multilingual contexts. The Modern Language Journal, 91(1), 907-922. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2007.00677.x
Manh, L. V., Nguyen, T. M. H., & Burns, A. (2017). Teacher language proficiency and reform of English language education in Vietnam, 2008-2020. In D. Freeman & L. L. Drean (Eds.), Developing classroom English competence: Learning from the Vietnam experience (pp. 19-33). IDP Education (Cambodia) Ltd. https://leia.org/LEiA/LEiA%20VOLUMES/Download/Developing_Classroom_English_Competence.pdf
Ministry of Education and Training (MOET). (2022). Exam questions for the 2022 national upper secondary graduation examinations. Ha Noi. https://moet.gov.vn/tintuc/Pages/tin-tong-hop.aspx?ItemID=7804
Nguyen, C. H. (2013). Vietnamese international student mobility: Past and current trends. Asian Education and Development Studies, 2(2), 127-148. https://doi.org/10.1108/20463161311321411
Nguyen, C. H. (2014). Development and brain drain: A review of Vietnamese labor export and skilled migration. Migration and Development Journal, 3(2), 181-202. https://doi.org/10.1080/21632324.2014.883243.
Nguyen, C. H. (2017). The (dis)embodiment of human capital development projects: The case of Vietnam before and within the global ‘race for talent’. International Social Science Journal, 219/220(1/2), 123-136. https://doi.org/10.1111/issj.12124
Nguyen, C. H. (2021). Migration data from Vietnam to popular destinations. Turkish Online Journal of Qualitative Inquiry, 12(10), 1803-1816. https://www.tojqi.net/index.php/journal/article/view/7754
Phan, L. H. (2008). Teaching English as an international language: Identity, resistance and negotiation. Multilingual Matters.
Seidlhofer, B. (1999). Double standards: teacher education in the Expanding circle. World Englishes, 18(2), 233-245. https://doi.org/10.1111/1467-971X.00136
Seidlhofer, B. (2001). Closing a conceptual gap: The case for a description of English as a lingua franca. International Journal of Applied Linguistics, 11(2), 133-158. https://doi.org/10.1111/1473-4192.00011
Shuck, G. (2006). Racializing the nonnative English speaker. Journal of Language, Identity and Education, 5(4), 259-276. https://doi.org/10.1207/s15327701jlie0504_1
Spolsky, B. (2021). Rethinking language policy. Edinburgh University Press. https://doi.org/10.1515/9781474485487
Sundkvist, P., & Nguyen, X. N. C. M. (2020). English in Vietnam. In K. Bolton, W. Botha & A. Kirpatrick (Eds.), The handbook of Asian Englishes (pp. 638-703). John Wiley and Sons. https://doi.org/10.1002/9781118791882.ch30
Van, H. V. (2015). The development of the ten-year English textbook series for Vietnamese schools under the national foreign language 2020 project: A cross-cultural collaborative experience. VNU Journal of Science: Foreign Studies, 31(3), 1-17. https://jfs.ulis.vnu.edu.vn/index.php/fs/article/view/15/14
Vietnam’s Immigration Office. (2022). Work permit for foreigners working in Vietnam according to the new regulation. Ha Noi. https://www.xuatnhapcanh.com.vn/c18t681-thu-tuc-cap-giay-phep-lao-dong-cho-nguoi-nuocngoai-tai-viet-nam-theo-nghi-dinh-moi.htm
VnExpress. (2022, September 30). Demands for native English-speaking teachers zoom post-Covid. https://e.vnexpress.net/news/trend/demand-for-native-english-speaking-teachers-zooms-post-covid-4516851.html
VnExpress. (2023, February 16). The University of Transport gives three bonus marks to students who have an IELTS score. https://vnexpress.net/dh-giao-thong-van-tai-tang-3-diem-hoc-ba-khi-xet-tuyen-ket-hop-ielts-4571182.html
VNU Hanoi-University of Languages and International Studies. (2023). English education program. Ha Noi. https://daotao.ulis.vnu.edu.vn/chuong-trinh-cu-nhan-su-pham-tieng-anh/
Walkinshaw, I., & Duong, O. T. H. (2012). Native- and non-native speaking English teachers in Vietnam: Weighing the benefits. TESL-EJ, 16(3), 1-17. https://tesl-ej.org/wordpress/issues/volume16/ej63/ej63a1/