Metaphor Comprehension Strategies among Chinese L2 Learners: Exploring the Impact of Varying Language Proficiency
Main Article Content
Abstract
This study investigates the strategies employed by Thai learners of Chinese as a second language (L2) to comprehend metaphors, focusing on how language proficiency shapes their approach. Using a mixed-methods design, 29 participants—ranging from beginner to advanced levels—completed metaphor interpretation tasks and provided self-reports on their comprehension strategies. These strategies were categorized into cognitive, linguistic, and contextual types, revealing distinct patterns associated with proficiency levels. Quantitative analysis showed that advanced learners more frequently used contextual cues and inferential reasoning, while beginners tended to rely on literal translation or random guess. Notably, “random guess” emerged as a significant predictor of comprehension, challenging traditional models that emphasize syntactic and semantic decoding in L2 metaphor processing. Findings suggest that metaphor comprehension among L2 learners involves a dynamic interplay of language skills, familiarity with figurative language, and adaptive strategy use. This study underscores the importance of targeted metaphor instruction in L2 education to enhance interpretative skills, especially at intermediate proficiency levels, where diversified strategy use becomes essential.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
References
Bagheri, S., & Yamini, M. (2020). Analysis of IELTS and TOEFL reading and listening tests in terms of revised Bloom’s taxonomy. Cogent Education, 7(1), Article 1720939. https://doi.org/10.1080/2331186X.2020.1720939
Burbules, N. C., Schraw, G., & Trathen, W. (1989). Metaphor, idiom, and figuration. Metaphor and Symbolic Activity, 4(2), 93–110. https://doi.org/10.1207/s15327868ms0402_2
Charteris-Black, J. (2002). Second language figurative proficiency: A comparative study of Malay and English. Applied Linguistics, 23(1), 104–133. https://doi.org/10.1093/applin/23.1.104
Cieślicka, A. B. (2015). Idiom acquisition and processing by second/foreign language learners. In R. R. Heredia & A. B. Cieślicka (Eds.), Bilingual figurative language processing (pp. 208–244). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139342100.012
Columbus, G., Sheikh, N. A., Côté-Lecaldare, M., Häuser, K., Baum, S. R., & Titone, D. (2015). Individual differences in executive control relate to metaphor processing: An eye movement study of sentence reading. Frontiers in Human Neuroscience, 8, Article 1057. https://doi.org/10.3389/fnhum.2014.01057
Cooper, T. C. (1999). Processing of idioms by L2 learners of English. TESOL Quarterly, 33(2), 233–262. https://doi.org/10.2307/3587719
Danesi, M. (1992). Metaphoric competence in second language acquisition and second language teaching: The neglected dimension. In J. E. Alatis (Ed.), Georgetown University Round Table on lLanguage and lLinguistics (GURT 1992): Language, communication, and social meaning (pp. 489–500). Georgetown University Press.
Erten, İ. H., & Razi, S. (2009). The effects of cultural familiarity on reading comprehension. Reading in a Foreign Language, 21(1), 60–77. https://doi.org/10.1080/02702711.2020.1768976
Gentner, D., & Bowdle, B. F. (2001). Convention, form, and figurative language processing. In R. Giora (Ed.), Models of figurative language (pp. 223–247). Psychology Press. https://doi.org/10.1080/10926488.2001.9678896
Gildea, P., & Glucksberg, S. (1983). On understanding metaphor: The role of context. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 22(5), 577–590. https://doi.org/10.1016/S0022-5371(83)90355-9
Giora, R. (1997). Understanding figurative and literal language: The graded salience hypothesis. Cognitive Linguistics, 8(3), 183–206. https://doi.org/10.1515/cogl.1997.8.3.183
Glucksberg, S., & Keysar, B. (1990). Understanding metaphorical comparisons: Beyond similarity. Psychological Review, 97(1), 3–18. https://doi.org/10.1037/0033-295X.97.1.3
Green, D. W. (1993). Towards a model of L2 comprehension and production. In R. Schreuder & B. Weltens (Eds.), The bilingual lexicon (pp. 249–277). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.6.12gre
Hashemian, M., & Nezhad, M. R. T. (2007). The development of conceptual fluency and metaphoric competence in L2 learners. Linguistik Online, 30(1), 41–56. https://doi.org/10.13092/lo.30.548
Lakoff, G. (1993). The contemporary theory of metaphor. In A. Ortony (Ed.), Metaphor and thought (pp. 202–251). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139173865.013
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. University of Chicago Press.
Lakoff, G., & Turner, M. (1989). More than cool reason: A field guide to poetic metaphor. University of Chicago Press.
https://doi.org/10.7208/chicago/9780226470986.001.0001
Li, P., & MacWhinney, B. (2013). Competition model. The Encyclopedia of Applied Linguistics, 1–5. https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0168
Littlemore, J. (2001). Metaphoric competence: A language learning strength of students with a holistic cognitive style? TESOL Quarterly, 35(3), 459–491. https://doi.org/10.2307/3588031
Littlemore, J., & Low, G. (2006). Metaphoric competence, second language learning, and communicative language ability. Applied Linguistics, 27(2), 268–294. https://doi.org/10.1093/applin/aml004
Liu, J. (2009). Competition model and language comprehension. Journal of North University of China (Social Science Edition), 25(2), 38–41, 45.
Mackey, A., & Gass, S. M. (2021). Second language research: Methodology and design. Routledge.
Ranong, S. N. (2014). Idiom comprehension and processing: The case of Thai EFL learners. Journal of Studies in the English Language, 9(2014), 51–97. https://so04.tci-thaijo.org/index.php/jsel/article/view/25407
Shao, M. (2021). An empirical study on the metaphoric competence of college students with different English proficiency. Jiangsu Foreign Language Teaching and Research, 2021(1), 36–39, 55.
Shutova, E., Devereux, B. J., & Korhonen, A. (2013). Conceptual metaphor theory meets the data: A corpus-based human annotation study. Language Resources and Evaluation, 47, 1261–1284. https://doi.org/10.1007/s10579-013-9238-z
Selinker, L. (1969). Language transfer. General Linguistics, 9(2), 67–92.
Singhal, M. (2001). Reading proficiency, reading strategies, metacognitive awareness and L2 readers. The Reading Matrix, 1(1), 1–4.
Sperber, D., & Wilson, D. (2008). A deflationary account of metaphors. In R. W. Gibbs Jr. (Ed.), The Cambridge handbook of metaphor and thought (pp. 84–105). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511816802.007
Su, L. (2009). English and Chinese conceptual metaphor. Nankai University Press.
Su, Y., & Chen, H. (2020). A research on strategies in Chinese L2 learners’ comprehension of English predicative metaphors. Foreign Language Education & Research, 8(2), 36–44. https://doi.org/10.16739/j.cnki.cn21-9203/g4.2020.02.007
Thomas, D. R. (2006). A general inductive approach for analyzing qualitative evaluation data. American Journal of Evaluation, 27(2), 237–246. https://doi.org/10.1177/1098214005283748
Wu, S., Li, D., & Zhao, L. (2021). A study on metaphor comprehension strategies of Chinese as second language learners. Chinese Language Learning, 2021(3), 74–82.
Xu, Z., & Wang, X. (2019). English metaphor production strategies used by Chinese EFL learners. Modern Foreign Languages, 42(4), 552–564.
Xu, Z., & Zhao, M. (2014). Metaphor comprehension strategies used by Chinese learners with different English proficiency. Modern Foreign Languages, 2014(3), 400–409.
Yao, W. (2019). An empirical study on the metaphorical ability of middle and advanced foreign students from a cognitive perspective [Master’s thesis, Shandong Normal University]. CNKI (China National Knowledge Infrastructure).
Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford University Press.
Zhang, K. (2016). An empirical study on the influence of English proficiency on competence and strategies of metaphor comprehension [Master’s thesis, North University of China]. CNKI (China National Knowledge Infrastructure).
Zhang, S. (2017). An empirical study on competence of understanding Chinese metaphors of intermediate and advanced international students. Overseas Chinese Education, 84, 66–75. https://doi.org/10.14095/j.cnki.oce.2017.01.007