Addressing Challenges in Legal English: Strategies for Non-English Major Law Students
Main Article Content
Abstract
This study examines the challenges faced by non-English major law students in learning Legal English, with a particular focus on how these obstacles affect their academic performance. Conducted at the College of Shariah and Law, Imam Abdulrahman bin Faisal University (IAU), the research explores the difficulties encountered by students who are required to study Legal English despite limited proficiency in the English language. The study investigates the impact of these challenges on students’ understanding of legal concepts and their overall academic achievement. Using a mixed-methods approach, the research integrates both qualitative and quantitative data, gathered through surveys, interviews, and student performance records. Data analysis involved coding qualitative responses from interviews to identify recurring themes and patterns, while quantitative data were analyzed using statistical methods to determine correlations between language proficiency and academic performance. The findings reveal that insufficient exposure to legal terminology significantly hinders students’ comprehension of legal texts and impedes their performance in assessments. In response to these findings, the study highlights the importance of providing more comprehensible input, such as simplified explanations, glossaries, and context-rich examples, to bridge the gap between legal terminology and students’ current language proficiency. Furthermore, the study underscores the crucial role of instructional strategies and classroom practices in shaping students’ learning outcomes. The study concludes with recommendations for enhancing teaching methodologies and materials, emphasizing the need for targeted support to bridge the gap between legal education and English language proficiency.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
References
Abu-Ssaydeh, A. (2016). Complex sentences in English legislative texts: Patterns and translation strategies. International Journal of Arabic-English Studies, 16(1), 111–128. https://doi.org/10.33806/ijaes2000.16.1.6
Anesa, P. (2019). Towards a conceptualization of legal English as a lingua franca? International Journal of English Linguistics, 9(6), 14–21. https://doi.org/10.5539/ijel.v9n6p14
Beveridge, B. J. (1998). How culture, law, and language are all barriers to effective cross-cultural legal communication, specifically international commercial contracts [Unpublished master’s thesis]. University of British Columbia.
Bhatia, A., & Bhatia, V. K. (2011). Discursive illusions in legislative discourse: A sociopragmatic study. International Journal for the Semiotics of Law, 24(1), 1–19. https://doi.org/10.1007/s11196-010-9178-5
Davies, M. (2020). The Legal English grammar guide. https://www.amazon.com/Legal-English-Grammar-Guide/dp/B087SCDQH3
Gane, C., & Huang, R. H. (2017). Legal education in the global context: Opportunities and challenges. Routledge.
Jutras, D. (2001). Two arguments for cross-cultural legal education. SSRN Electronic Journal, 3, Article 2815675. https://doi.org/10.2139/ssrn.2815675
Kampouri, S. (2022). Tackling the content of a course for academic legal purposes. ELT Journal, 76(1), 99–108. https://doi.org/10.1093/elt/ccab057
Margolis, E. (2024). Doing less-reflections on cognitive load and hard choices in teaching first-year legal writing. SSRN Electronic Journal, 68(3), 399–418. https://doi.org/10.2139/ssrn.4892160
Nhac, H. T. (2021). Challenges in learning legal English from students’ perspective at Hanoi Law University. International Journal of Language and Literary Studies, 3(3), 177–188. https://doi.org/10.36892/ijlls.v3i3.675
Northcott, J. (2023). Legal English. In B. Paltridge & S. Starfield (Eds.), The handbook of English for specific purposes (pp. 213–227). John Wiley & Sons Ltd.
Sierocka, H. (2014). Curriculum development for Legal English programs. Cambridge Scholars Publishing.
Strati, E., & Enesi, M. (2019, June). Syntactic properties of legal language in English and Albanian [Paper presentation]. The 9th International Conference: The Future of Education, Florence, Italy.
Tuấn, V. V., & Ngân, T. T. (2023). Demotivating factors affecting English major students acquiring Legal English at Hanoi Law University. TNU Journal of Science and Technology, 228(3), 85–94. https://doi.org/10.34238/tnu-jst.7280
Vigaru, R. P. (2015, September). Challenges in teaching legal English and efficient methods of evaluating Romanian students at the Faculty of Law and Public Administration [Paper presentation]. 2nd International Conference on Language/Literature in Education and Research, Prague, the Czech Republic. https://www.slovakedu.com/en/conferences/conferences-2015/
Zaikina, L. (2023). Challenges in teaching Legal English for non-lawyer instructors. Grail of Science, 34, 223–224. https://doi.org/10.36074/grail-of-science.08.12.2023.47
Ződi, Z. (2019). The limits of plain Legal language: Understanding the comprehensible style in law. International Journal of Law in Context, 15(3), 246–262. https://doi.org/10.1017/s1744552319000260