แนวทางการเรียนรู้ฐานภาษาแม่ : การใช้กิจกรรมกลุ่มเกมแข่งขันร่วมกับ สื่อการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ-ไต เพื่อพัฒนาการรับรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษ ของนักเรียนกลุ่มชาติพันธุ์ไทใหญ่* Mother Tongue-Based Language Learning Approach: Implementation of TGT with English-Tai Teaching Aids to Develop English Vocabulary Recognition Skill among Ethnic Tai Students
Main Article Content
บทคัดย่อ
ภาษาแม่ (Native language or L1) เป็นสิ่งที่จำเป็นสำหรับการเรียนรู้ของผู้เรียนระดับประถมศึกษาเป็นอันมาก เพราะนอกจากจะส่งผลต่อด้านสติปัญญาแล้ว ภาษาแม่ยังมีผลต่อพัฒนาการ ด้านอารมณ์และจิตใจด้วย หากทักษะภาษาแม่ของผู้เรียนในวัยเยาว์ไม่สมบูรณ์ก็อาจส่งผลให้พัฒนาการในการเรียนภาษาที่สองช้าลงเช่นกัน ดังนั้นการให้ความสำคัญกับการเรียนรู้ภาษาแม่จึงเป็นผลดีในการเรียนรู้ภาษาที่สอง โดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้ที่อาศัยอยู่ในท้องถิ่นที่มีการสัมผัสภาษา ดังเช่นภาคเหนือของไทยตั้งอยู่ในภูมิภาคที่มีความหลากหลายทางภาษามากที่สุดแห่งหนึ่งของประเทศ ประกอบด้วยหลากหลายกลุ่มชาติพันธุ์ รวมทั้งกลุ่มชาติพันธุ์ไทใหญ่ซึ่งอาศัยอยู่อย่างหนาแน่น นับเป็นความท้าทายของครูสอนภาษาอังกฤษให้กับนักเรียนชาติพันธุ์ไทใหญ่เพราะนักเรียนกลุ่มดังกล่าวมักเกิดปัญหาการเรียนคำศัพท์ช้าเนื่องจากความต่างระหว่างภาษาแม่ของผู้สอนและผู้เรียน วัตถุประสงค์ของบทความนี้เพื่อ 1) ศึกษาและวิเคราะห์แนวทางการเรียนรู้ฐานภาษาแม่ และ 2) นำเสนอแนวทางการเรียนรู้ฐานภาษาแม่ผ่านกิจกรรมกลุ่มเกมแข่งขัน (Team-Games-Tournament-TGT) ร่วมกับการออกแบบสื่อการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ-ไต เพื่อพัฒนาการรับรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษให้นักเรียนกลุ่มชาติพันธุ์ไทใหญ่ระดับชั้นประถมศึกษาปีที่ 2
Article Details
เอกสารอ้างอิง
เตวิช เสวตไอยาราม. (2563). การใช้ความรู้และประสบการณ์เดิมในการอ่านเพื่อความเข้าใจ กรณีศึกษาผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นชาวไทยที่มีความสามารถแตกต่างกัน.อักษรศาสตร์ มหาวิทยาลัยศิลปากร, 42(2), 253-278. สืบค้นเมื่อ 5 พฤษภาคม 2564 จาก https://so04.tci-thaijo.org/index.php/jasu/article/view/247995/168484
ประเสริฐ ปัญญาวงค์, ครูโรงเรียนบ้านเวียงหวาย. (2564). สัมภาษณ์.
ยูนิเซฟประเทศไทย. (2559). ข่าวประชาสัมพันธ์การศึกษาโดยใช้ภาษาแม่เป็นฐานสร้างโอกาสที่เท่าเทียม ในการเรียนรู้ให้กับเด็กชาติพันธุ์. สืบค้นเมื่อ 2 มิถุนายน 2564, จากhttps://www. unicef.org/thailand/press-releases/mother-tongue-based-education-provides-ethnic-children-fair-chance-learn
ยูนิเซฟและมหาวิทยาลัยมหิดล สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย. (2559).สะพานเชื่อมโยงไปสู่อนาคตอันสดใส. สืบค้นเมื่อ 2 มิถุนายน 2564, จาก https://www.unicef. org/thailand/media/1296/file/รายงาน%20สะพานเชื่อมโยงไปสู่อนาคตอันสดใส%20(รายงานฉบับย่อ).pdf
ศิริลักษณ์ ใชสงคราม และ ศิริวรรณ วณิชวัฒนวรชัย. (2563). การพัฒนาความสามารถการแก้โจทย์ปัญหาคณิตศาสตร์ของนักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 5 ที่จัดการเรียนรู้ด้วยเทคนิค TGT ร่วมกับบาร์โมเดล. การบริหารนิติบุคคลและนวัตกรรมท้องถิ่น, 6(6), 245-258. สืบค้นเมื่อ 5 พฤษภาคม 2564 จาก https://so04.tci-thaijo.org/index.php/jsa-journal/article/ view/245529/168401
ศิริเพ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร. (2555). การใช้ภาษาแม่เป็นสื่อในการสอนในประเทศไทย: มีผลกระทบอย่างไรกับพฤติกรรมของเด็กจีนยูนนาน.
ศรีนครินทรวิโรฒวิจัยและพัฒนา (สาขามนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์), 4(8), 119-128. สืบค้นเมื่อ 2 พฤษภาคม 2564 จาก https://so04.tci-thaijo.org/index.php/swurd/article/ view/32368/27625
สถาบันภาษาอังกฤษ สำนักงานคณะกรรมการขั้นพื้นฐาน กระทรวงศึกษาธิการ. (2559). คำศัพท์ภาษาอังกฤษพื้นฐานระดับชั้นประถมศึกษา. สืบค้นเมื่อ 2 กุมภาพันธ์ 2564, จาก https://drive.google.com/file/d/1ltUGCqyQb5-jcM_LbzWPR70FOY_55pZj/
view
สหรัฐ ลักษณะสุต. (2563). ผลการจัดกิจกรรมการเรียนรู้แบบร่วมมือเทคนิคเกมกลุ่มแข่งขันเพื่อพัฒนาผลสัมฤทธิ์ทางการเรียนรู้ภาษาอังกฤษของผู้เรียนชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 3 โรงเรียนสาธิตมหาวิทยาลัยราชภัฏสวนสุนันทา. นวัตกรรมการศึกษาและการวิจัย, 4(3), 247-262. สืบค้นเมื่อ 26 กุมภาพันธ์ 2564 จาก https://so03.tci-thaijo.org/index.php/jeir/article/view/247718/167606
สิระ สมนาม. (2560). เขียนเพื่อเรียนรู้. เชียงใหม่: มหาวิทยาลัยเชียงใหม่.
สำนักงานราชบัณฑิตยสภา. (2561). (ร่าง) แผนยุทธศาสตร์ตามนโยบายภาษาแห่งชาติ (พ.ศ.2561-2564). สืบค้นเมื่อ 20 กรกฎาคม 2564, จาก http://legacy.orst.go.th/?p=21018
อภิรดี ไชยกาล วรวรรณ เหมชะญาติ และ สร้อยสน สกลรักษ์. (2561). การสอนภาษาไทยเป็นภาษาที่สองสำหรับเด็กชาติพันธุ์เขมรถิ่นไทย. สังคมลุ่มน้ำโขง, 14(1), 109-132. สืบค้นเมื่อ 22 กุมภาพันธ์ 2564 จาก https://so03.tci-thaijo.org/index.php/mekongjournal/article/download/119683/91476/
อรรถวิทย์ รอดเจริญ, อุบลวรรณ สวนมาลี และ ประเทือง ทินรัตน์. (2559). การศึกษาเชิงสำรวจ: การสัมผัสภาษาของผู้พูดภาษาไตหย่า อำเภอซินผิง มณฑลยูนนาน สาธารณรัฐประชาชนจีน. วิชาการมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์, 24(46), 331-347 สืบค้นเมื่อ 29 ตุลาคม 2563 จาก https://so06.tci-thaijo.org/index.php/ husojournal/article/view/68668/55920
อัจฉรียา นันทศิริผล และ ปิยะดา มหามนตรี. (2562). การออกเสียงภาษาอังกฤษของนักเรียนไทยที่ได้รับอิทธิพลจากภาษาแม่. วิชาการสถาบันเทคโนโลยีแห่งสุวรรณภูมิ, 5(2), 611-620. สืบค้นเมื่อ 8 พฤษภาคม 2564 จาก https://so04.tci-thaijo.org/index.php/svittj/ article/view/231112/157635
Noormohamadi, R. (2008). Mother tongue, a necessary step to intellectual development. Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, 12(2), 25-36. Retrieved May 13, 2021, from https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ921016.pdf
Perez, N. (2019). A comparative study of the MTB-MLE programs in Southeast Asian countries. American Journal of Humanities and Social Science Research, 6(3), 47-55. Retrieved May 18, 2021, from https://www.ajhssr.com/wp-content/uploads/2019/06/F19364755.pdf