Pali Language: the Preserving Language of the Buddha’s Doctrines
Main Article Content
Abstract
The aim of this academic article is to illustrate Pali language as original language to preserve the Buddha’s teaching appeared more than 2500 year ago. Pali was the local language where local people communicated in Maghdha state called as Magadhabhasa due to its original source. When the Buddha got enlightenment, he used this Pali for propagating his teaching. The records of the Buddha’s teachings were classified into 3 periods; 1) Dhamma-Vinaya period starting from his great enlightenment, delivering first sermon up to his complete Parinibbana totally was full 45 years. In this time, he preached doctrines by oral method, that is, he taught by himself and then the disciples memorized his words, 2) Tipitaka period starting after his passing away up to the Third Council (around 235 BE). This period the oral tradition still continued in use, 3) post Tipitaka period. In this time, many scholar Buddhist monks tried to explain the true meaning of teachings in Tipitaka which was also divided into 6 sub-periods; commentary age, sub-commentary age and so on. The Pali, therefore has played important roles for continuity of Buddhism. It may be said that Pali never ceases away by time, functioning as a Buddhism safeguard, it is the Buddha’s language recorded in Tipitaka, its commentaries and sub-commentary and so on.
Article Details
Copyright Notice
The content and information in the articles published in Journal of MCU Palisueksabuddhaghosa Review, are regarded as opinions and responsibilities of article author only. It definitely does not mean that the editor must agree or share any responsibility to the author.
Articles, information, content, figure etc. that have been published in the Journal of MCU Palisueksabuddhaghosa Review is considered as the copyright of the Journal. If any individual or organization will to bring any parts of article for promote or to do anything, must be licensed only in official form from the Journal of MCU Palisueksabuddhaghosa Review.
The content and information in the articles published in Journal of MCU Palisueksabuddhaghosa Review, are regarded as opinions and responsibilities of article author only. It definitely does not mean that the editor must agree or share any responsibility to the author.
Articles, information, content, figure etc. that have been published in the Journal of MCU Palisueksabuddhaghosa Review is considered as the copyright of the Journal. If any individual or organization will to bring any parts of article for promote or to do anything, must be licensed only in official form from the Journal of MCU Palisueksabuddhaghosa Review.
References
_______. พระไตรปิฎกภาษาไทย ฉบับมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย. กรุงเทพมหานคร : โรงพิมพ์มหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย, 2539.
________. อรรถกถาภาษาบาลี ฉบับมหาจุฬาอฏฺฐกถา. กรุงเทพมหานคร : โรงพิมพ์มหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย, โรงพิมพ์วิญญาณ, 2532 - 2534.
กาญจนา นาคสกุล.ศ.ดร. คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ในกรมศิลปากร-มรดกไทย-มรดกโลก ฉบับที่ 2668 ปีที่ 52 ประจำวันอังคารที่ 6 ธันวาคม 2548.กราฟฟิคฟอร์แมท (ไทยแลนด์) จำกัด. 2548.
คณาจารย์มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย. วรรณคดีบาลี (Pali Literature). กรุงเทพมหานคร: โรงพิมพ์ไทยรายวันการพิมพ์. 2552.
พระอัคควังสเถระ (รจนา) พระธรรมโมลี (สมศักดิ์ อุปสโม ป.ธ.9 MA.Ph.D. ตรวจชำระ). สัททนีติธาตุมาลา คัมภีร์หลักบาลีมหาไวยากรณ์. กรุงเทพมหานคร: หจก.ไทยรายวันการพิมพ์. 2546.
พระอัคควังสเถระ (รจนา) พระธรรมโมลี (สมศักดิ์ อุปสโม ป.ธ.9 MA.Ph.D. ตรวจชำระ). สัททนีติสุตตมาลา คัมภีร์หลักบาลีมหาไวยากรณ์. กรุงเทพมหานคร: โรงพิมพ์พิทักอักษร. 2545.
สำนักงานพระพุทธศาสนาแห่งชาติ. สัททานุกรมพระไตรปิฎกเชิงวิจัย ฉบับบาลี-ไทย เล่มที่ 4. กรุงเทพมหานคร: หจก.ประยูรสาส์นไทย การพิมพ์. 2560.
เสนาะ ผดุงฉัตร. ความรู้เบื้องต้นเกี่ยวกับวรรณคดีบาลี. กรุงเทพมหานคร: โรงพิมพ์มหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย.2532.