Research on Urban Renewal and Preservation of The Zhoukou Based on the Linguistic Landscape
คำสำคัญ:
Cultural connotation, Historic and Cultural District, Innovative design, Linguistic Landscape, Urban renewalบทคัดย่อ
This study aims to explore the application value of linguistic landscapes in urban renewal. It studies the cultural connotations of cities and their application in urban renewal and development design. First, it analyzes the problems that exist in the application of linguistic landscapes in urban renewal and development design, protects and develops the application of linguistic landscapes, and creates a brand-new landscape for historical and cultural districts. Secondly, taking the historical and cultural district of Nanzhai in Zhoukou City as an example, this study uses a combination of qualitative and quantitative methods to systematically analyze the interactive relationship between regional culture and linguistic landscape. Finally, it explores the challenges in the application of linguistic landscape, the protection and enhancement of the local landscape, and the construction of innovative designs for historical and cultural districts and proposes innovative design solutions.
The study found that: first, as a carrier of historical memory and regional culture, linguistic landscape can significantly enhance residents' sense of identity and belonging; second, the current form of expression of the linguistic landscape is monotonous and lacks innovation, which limits its potential influence; Finally, the study proposes a diversified carrier design mechanism to verify the positive role of the linguistic landscape in enhancing spatial quality and cultural soft power. The study provides theoretical and practical references for urban renewal, which not only helps to protect cultural heritage but also promotes the sustainable development of similar historic districts.
เอกสารอ้างอิง
Backhaus, P. (2007). Linguistic landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters.
Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Hasan Amara, M. H., & Trumper-Hecht, N. (2006). Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3(1), 7–30. https://doi.org/10.1080/14790710608668383
Chen, Y. (2016). Research on folk beliefs in western Henan in Ming and Qing dynasties. (Doctoral dissertation, Central China Normal University). Retrieved from https://kns.cnki.net/KCMS/detail/detail.aspx?dbname=CDFDLAST2016&filename=1016264804.nh
Duan, Y. W. (2016). Research on the overall protection and poverty alleviation strategies of cultural landscapes in ancient villages and towns—Focusing on 20 ancient villages and towns in Shanxi’s “Three Rivers and One Pass”. Beijing: China Social Sciences Press.
Efimov V. F., Lapteva A. V., Mikhailova, E. I. (2015). The impact of urbanization on the transmission of culture and language of the Sakha people: A sociological analysis. Archaeology, Ethnology and Anthropology of Eurasia, 43(4), 127–134.
Jaworski, A., & Thurlow, C. (2010). Semiotic landscapes: Language, image, space. London: Bloomsbury Publishing.
Landry, R., & Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23–49. https://doi.org/10.1177/0261927X970161002
Lu, P. (2006). Regional culture and cultural identity. Beijing: Cultural Art Press.
Scollon, R., & Scollon, S. W. (2003). Discourses in place: Language in the material world. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203422724
Sepe, M. (2013). Urban history and cultural resources in urban regeneration: A case of creative waterfront renewal. Planning Perspectives, 28(4), 595–613. https://doi.org/10.1080/02665433.2013.774539
Shang, G., & Zhao, S. (2014). Linguistic Landscape Studies: Analytical Dimensions and Theoretical Construction. Journal of Foreign Languages, 37(6), 81–89. Retrieve from https://www.researchgate.net/publication/342107327_Linguistic_Landscape_Studies_Analytical_Dimensions_and_Theoretical_Construction_yuyanjingguandefenxiweiduyulilungoujian_Journal_of_Foreign_Languages_2014_376_81-89
Shohamy, E., Ben-Rafael, E., & Barni, M. (2010). Linguistic landscape in the city. Bristol: Multilingual Matters. Retrieve from https://hdl.handle.net/20.500.14091/4137
Spolsky, B. (2009). Language management. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511626470
Trumper-Hecht, N. (2010). Linguistic Landscape in MixedCities in Israel from the Perspectiveof ‘Walkers’: The Case of Arabic. In E. Shohamy, Ben-Rafael, & M. Barni, Linguistic Landscape in the City. (pp. 235-251). Bristol: Blue Ridge Summit. https://doi.org/10.21832/9781847692993
Tucker, V. A. (1996). A cultural perspective on development. The European Journal of Development Research, 8, 1–21. https://doi.org/10.1080/09578819608426662
Wang, Z., Wu, H., & Guo, J. (2024). Research on the linguistic landscape of famous historical and cultural cities, towns, and villages in Henan Province. Comparative Research on Cultural Innovation, (26), 111–117. Retrieve from https://d.wanfangdata.com.cn/periodical/QKBJBD20242024110800003725
Werlen, B. (2002). On regional and cultural identity: Outline of a regional culture analysis. In M. Nauser, D. Steiner, Human ecology. (pp. 322–335). London: Routledge.
ดาวน์โหลด
เผยแพร่แล้ว
รูปแบบการอ้างอิง
ฉบับ
ประเภทบทความ
สัญญาอนุญาต
ลิขสิทธิ์ (c) 2025 สถาบันวิจัยและพัฒนา มหาวิทยาลัยราชภัฎสวนสุนันทา

อนุญาตภายใต้เงื่อนไข Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
บทความที่ได้รับการตีพิมพ์เป็นลิขสิทธิ์ของ สถาบันวิจัยและพัฒนา มหาวิทยาลัยราชภัฎสวนสุนันทา
ข้อความที่ปรากฏในบทความแต่ละเรื่องในวารสารวิชาการเล่มนี้เป็นความคิดเห็นส่วนตัวของผู้เขียนแต่ละท่านไม่เกี่ยวข้องกับมหาวิทยาลัยราชภัฎสวนสุนันทา และคณาจารย์ท่านอื่นๆในมหาวิทยาลัยฯ แต่อย่างใด ความรับผิดชอบองค์ประกอบทั้งหมดของบทความแต่ละเรื่องเป็นของผู้เขียนแต่ละท่าน หากมีความผิดพลาดใดๆ ผู้เขียนแต่ละท่านจะรับผิดชอบบทความของตนเองแต่ผู้เดียว


