On the Political Negotiation between Early Rattanakosin Siam and Konbaung Burma: An Examination of Collected Chronicles, Volume 21
Main Article Content
บทคัดย่อ
This article critically examines Collected Chronicles, Volume 21: Records on the Political Negotiation between the Thai and the Burmese by Prince Damrong Rajanubhab, arguing that a full recension of the book is needed due to numerous inaccuracies and a lack of comprehensive coverage. The study finds that the book covers only one-fourth of the existing copies or drafts of negotiation letters exchanged between Early Rattanakosin Siam and Konbaung Burma from Chunlasakkarat 1146 to 1219 (1784/1785 to 1857/1858). To provide a comprehensive recension, the article examines 27 manuscripts, which contain 29 copies or drafts of these letters, as well as all other relevant manuscripts housed at the National Library of Thailand.
Article Details

อนุญาตภายใต้เงื่อนไข Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
ลิขสิทธิ์บทความเป็นของผู้เขียนและสงวนสิทธิ์ตามกฎหมาย
ข้อคิดเห็นใดๆ ที่ปรากฏในวารสารนี้เป็นของผู้เขียน คณะกรรมการวารสาร ภาควิชาประวัติศาสตร์ฯ กองบรรณาธิการ ตลอดจนกรรมการกลั่นกรองประจำฉบับ ไม่จำเป็นต้องเห็นพ้องกับข้อคิดเห็นเหล่านั้น
เอกสารอ้างอิง
Damrong Rajanubhab, Prince. Phongsawadan Rueang Thai Rop Phama [Chronicle of the War between the Thai and the Burmese]. Vol. 2. Bangkok: Rong Phim Sophonphiphatthanakon, 1932.
Damrong Rajanubhab, Prince. Prachum Phongsawadan Phak Thi 21 Chotmaihet Rueang Cheracha Khwam Mueang Rawang Thai Kap Phama [Collected Chronicles, Volume 21: Records on the Political Negotiation between the Thai and the Burmese]. Bangkok: Mahamakut Buddhist University Press, 1962.
Fine Arts Department, Office of Literature and History. Prachum Phongsawadan Chabap Kanchanaphisek. Vol. 10. [Collected Chronicles—The Golden Jubilee Edition, Vol. 10]. Bangkok: Office of Literature and History, Fine Arts Department, 2002.
Krom Witchathikan [Department of Academic Affairs]. Patithin Samrap Khon Wan Duean Chantharakhati Kap Suriyakhati Tae Pi Kan Chattawa Sok Rattanakosin Sok 1 Phutthasakkarat 2325 Chunlasakkarat 1144 Theung Pi Wok Chattawa Sok Rattanakosin Sok 151 Phutthasakkarat 2475 Chunlasakkarat 1294 [Calendars for the Conversion of Dates in the Thai Luni-Solar Calendar into Dates in the Gregorian Solar Calendar from Rattanakosin Era 1, Thai Buddhist Era 2325, Chunlasakkarat 1144 to Rattanakosin Era 151, Thai Buddhist Era 2475, Chunlasakkarat 1294]. 2nd ed. Bangkok: Rong Phim Aksonnit, 1931.
Leider, Jacques P. “The Golden Letter of King Alaungphaya to King George II of Great Britain (1756).” HAL Open Science (2019): 4-14. https://shs.hal.science/halshs-02324811.
Nai To [pseud.], trans. Maha Ratchawong Phongsawadan Phama [Mahayazawin, the Chronicle of Burma]. Bangkok: Thai Quality Book (2006), 2019.
National Library of Thailand. Chotmaihet Krung Si Ayutthaya. No. 24. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Chotmaihet Hon Wa Duai Hetkan Tang Tang Tangtae Chunlasakkarat 1078-1177 [An Astrologer’s Record of Events from C.S. 1078 to 1177].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1147. No. 2. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Samnao Nangsue Phraya Kanchanaburi Top Chao Mueang Motama [A Copy of the Governor of Kanchanaburi’s Replying Letter to the Governor of Martaban].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1149 Division. No. 3. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. Horadan ink. Supha-akson Theung Nai Thap Nai Kong Phama Rueang Phama Rukran Chiang Mai [An Official Letter to Burmese Military Commanders on Burma’s Invasion of Chiang Mai].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1152. No. 4. Modern paper. Thai script. Thai language. Typewriting. Chotmaihet Wa Duai Phama Kho Pen Phra Ratcha Maitri Nai Ratchakan Thi 1-2 Chabap Momchao Ying Surai [Momchao Ying Surai’s Record on Burma’s Request for the Cordial Relationship in the Reigns of Kings Rama I and Rama II].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1153. No. 6. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Phra Ratcha San Rueang Thawai Mi Ma Klao Thot Phrachao Angwa [A Royal Letter on the Governor of Tavoy’s Accusation of the King of Ava].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1154. No. 5. Modern paper. Latin script. English language. Typewriting. Raikan Reuang Sadet Yok Kong Thap Pai Ti Mueang Thawai [On the Royal Expedition to Attack Tavoy].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1155. No. 1. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Nangsue Phraya Kanchanaburi Top Chaomueang Motama Cha Charoen Thang Phra Ratcha Maitri To Kan [The Governor of Kanchanaburi’s Replying Letter to the Governor of Martaban on the Development of Cordial Relationship].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1155. No. 1/ก. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil and horadan ink. Nangsue Phraya Kanchanaburi Top Chaomueang Motama Cha Charoen Thang Phra Ratcha Maitri To Kan [The Governor of Kanchanaburi’s Replying Letter to the Governor of Martaban on the Development of Cordial Relationship].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1155. No. 1/ข. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Nangsue Phraya Kanchanaburi Top Chaomueang Motama Cha Charoen Thang Phra Ratcha Maitri To Kan [The Governor of Kanchanaburi’s Replying Letter to the Governor of Martaban on the Development of Cordial Relationship].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1155. No. 1/ค. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. Horadan ink. Nangsue Phraya Kanchanaburi Top Chaomueang Motama Cha Charoen Thang Phra Ratcha Maitri To Kan [The Governor of Kanchanaburi’s Replying Letter to the Governor of Martaban on the Development of Cordial Relationship].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1155. No. 4. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Phra Ratcha San Phrachao Angwa Kho Hai Thai Raksa Phra Ratcha Maitri Wai Hai Chong Di [A Royal Letter of the King of Ava Asking the Thai to Maintain the Cordial Relationship].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1155. No. 5. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Nangsue Ma Theung Phraya Kanchanaburi Hai Tang Fai Tang Raksa Khwam Sa-ngop Khetdaen [A Letter to the Governor of Kanchanaburi Asking to Maintain Peace on the Border].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1155. No. 6. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Samnao Plae Nangsue Phama Rueang Maeng Chancha Lae Atonwan Mai Sue Trong To Chao Angwa [A Copy of the Translation of a Burmese Letter on Maeng Chancha and Atonwan’s Disloyalty towards the King of Ava].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1155. No. 8. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Nangsue Chaomueang Motama Theung Senabodi Phuyai Fai Thai [The Governor of Martaban’s Letter to Senior Thai Ministers].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1156. No. 3. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Baibok Phraya Kanchanaburi Rueang Bok Song Nangsue Phama Khao Thai [The Governor of Kanchanaburi’s Administrative Report on the Delivery of a Burmese Letter to Siam].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1156. No. 6. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Nangsue Phama Ao Ma Khwaen Thi Phra Chedi Sam Ong [A Burmese Letter Hung at the Three Pagodas].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1156. No. 8. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil and Horadan ink. Nangsue Phraya Kanchanaburi Top Chaomueang Motama [The Governor of Kanchanaburi’s Replying Letter to the Governor of Martaban].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1156. No. 10. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Samnao Plae Nangsue Mueang Motama [A Copy of the Translation of a Letter from Martaban].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1157. No. 2. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Samnao Nangsue Akkhara Maha Senabodi Top Mueang Motama [A Copy of a Replying Letter from Siamese Ministers to Martaban].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1157. No. 3. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Rai-ngan Rueang Rayathang Chak Mueang Hongsa Theung Mueang Motama [A Report on the Distance from Pegu to Martaban].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1157. No. 4. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Samnao Plae Nangsue Chaomueang Motama [A Copy of the Translation of the Governor of Martaban’s Letter].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1157. No. 5. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. Horadan ink. Samnao Nangsue Akkhara Maha Senabodi Top Mueang Motama [A Copy of a Replying Letter from Siamese Ministers to Martaban].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1158. No. 2. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Samnao Nangsue Chaomueang Motama Theung Chaomueang Kanchanaburi [A Copy of the Governor of Martaban’s Letter to the Governor of Kanchanaburi].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1159. No. 2. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Nangsue Chaomueang Motama Theung Senabodi Phuyai Fai Thai [The Governor of Martaban’s Letter to Senior Thai Ministers].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1164. No. 3. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Phra Ratcha San Yuan Rueang Thawai Khrueang Bannakan [A Royal Letter of Vietnam on the Presentation of Presents].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1165. No. 1. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Nangsue Phraya Mahayotha Thueng U-bakong Phu Lan Wa Duai Kan Suan Tua Lae Bettalet [Phraya Mahayotha’s Letter to U-bakong, the Nephew, on Personal and Miscellaneous Matters].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1170. No. 1. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. Horadan ink. Samnao Nangsue Akkhara Maha Senabodi Thai Theung Senabodi Krung Angwa [A Copy of Siamese Ministerial Letter to Burmese Ministers].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 1. C.S. 1170. No. 4. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Samnao Nangsue Chaomueang Angwa Thueng Phraya Ratchaburi Wa Duai Thang Phra Ratcha Maitri [A Copy of the Burmese Governor’s Letter to the Governor of Ratchaburi on the Development of Cordial Relationship].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 2. C.S. 1172. No. 5. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Khamhaikan Ai Nga Satana Ong Phama Rueang Nai Mueang Phama Lae Ma Ti Malayu [The Testimony of Nga Satana Ong, a Burmese, on the Domestic Affairs in Burma and the Invasion of the Malay Peninsula].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 2. C.S. 1177. No. 7. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Khamhaikan Saming In Cha Nakhon Mon Rueang Nai Mueang Mon Phama Biatbian [The Testimony of Saming In, a Mon Officer, on the Domestic Affairs of Mon Cities and the Oppression of the Burmese].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 2. C.S. 1177. No. 9. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil and Horadan ink. Phra Ratcha San Thai Lae Yuan Wa Duai Mueang Khamen Chunlasakkarat 1174 Theung 1178 [The Royal Letters between Siam and Vietnam on Cambodian Affairs from C.S. 1174 to 1178].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 2. C.S. 1181. No. 12. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Nangsue Lae Khamhaikan Rueang Phrachao Angwa Puai Lae Sawankhot [A Letter and the Testimony on the King of Ava’s Illness and Death].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 2. C.S. 1182. No. 19. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Rangwat Rayathang Sadet Thap Thang Sathonlamak Lae Chonlamak Pheua Triam Rop Kap Phama [Measurement of the Marching Distances by Land and Water in Preparation for the War with the Burmese].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 3. C.S. 1187. No. 16. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil and Horadan ink. Nangsue Sanya Angkrit Sip-ha Kho [The 15-Article Treaty of the English].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 3. C.S. 1191. No. 15. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil and horadan ink. Samnao Chotmai Top Wunki Phu Raksa Mueang Motamloem [A Copy of a Replying Letter to the High-Ranking Official Who Stations at Moulmein].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 3. C.S. 1206. No. 9. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White and yellow pencils. Chotmaihet Mueang Motamloem Wa Phama Rop Kap Yang Daeng [A Record of Moulmein on the War between the Burmese and the Karenni].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 3. C.S. 1206. No. 12. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White and yellow pencils. Chotmaihet Rueang Sueb Ratchakan Mueang Phama (Mi Sipsam Chabap) [Records on the gathering of intelligence in Burma (13 records)].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 3. C.S. 1206. No. 13. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Khat Bok Phraya Chiang Mai Rueang Song Chang Phlai Lae Chang Phang [A Copy of the Marquess of Chiang Mai’s Administrative Report on the Delivery of Male and Female Elephants].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 3. C.S. 1206. No. 43. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Santra Thueng Mueang Chiang Mai Rueang Kan Chattang Mueang Chiang Saen Lae Hai Khoi Rawang Kongthap Phama [An Administrative Order on the Foundation of Chiang Saen and the Caution for the Burmese Army].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 3. C.S. 1207. No. 29. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Baibok Rueang Dai Chattang Kong Dan Sueb Khao Ratchakan Thi Phama Rop Kap Phuak Yang Daeng [An Administrative Report on the Appointment of a Platoon of Border Patrol Police to Gather Intelligence on the War between the Burmese and the Karenni].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 3. C.S. 1208. No. 41. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Santra Theung Mueang Phrae Rueang Top Rap Mai Khon Sak Lae Pha Khao Sueng Thun Klao Thawai [An Administrative Order to Phrae Acknowledging the Receipt of Teak Timber and White Cloths].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 3. C.S. 1208. No. 42. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Bantheuk Kham Totop Khong Nai Noiphrom Kap Mueang Chiang Tung Rueang Khetdaen [A Record of Noiphrom’s Conversation with Chiang Tung Officials about the Border].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 3. C.S. 1209. No. 13. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Santra Top Dai Rap Khao Wa Phama Yok Thap Ma Ti Mueang Chiang Mai Chiang Rai [An Administrative Order in Response to the Report that the Burmese Would Invade Chiang Mai and Chiang Rai].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 4. C.S. 1218. No. 94/ก. Black folding-book manuscript. Thai Script. Thai language. White pencil. Prakat Rueang Phra Ratcha Than Ngoen Pen Rangwan [A Declaration on His Majesty’s Allocation of Money as a Reward].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 4. C.S. 1218. No. 97. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Samana Likhit Phra Phrommuni Sathit Wat Phra Chetuphon Top San Phama [A Replying Letter of Phra Phrommuni of Wat Phra Chetuphon to a Burmese Letter].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 4. C.S. 1218. No. 97/ก. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Samana Likhit Phra Phrommuni Sathit Wat Phra Chetuphon Top San Phama [A Replying Letter of Phra Phrommuni of Wat Phra Chetuphon to a Burmese Letter].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 4. C.S. 1219. No. 1. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. Yellow pencil. Rang San Tra Theung Phraya Nakhon Lampang [A Draft Administrative Order to the Marquess of Lampang].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 4. C.S. 1219. No. 9. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Samnao Likhit Phra Phrommuni [A Copy of Phra Phrommuni’s Letter].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 4. C.S. 1219. No.110. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Samana Likhit Rueang Hai Phama Khao Namatsakan Phra Chediyasathan Tang Tang [A Sangha Letter on the Permission for the Burmese to Enter the Kingdom to Worship Pagodas].
National Library of Thailand. Chotmaihet Ratchakan Thi 4. C.S. 1219. No. 111. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Samana Likhit Rueang Hai Phama Khao Namatsakan Phra Chediyasathan Tang Tang [A Sangha Letter on the Permission for the Burmese to Enter the Kingdom to Worship Pagodas].
National Library of Thailand. Mairapsang Krung Thonburi. C.S. 1142. No. 1. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. Horadan ink. Maikamnotkan Riak Prachum Wang Rabiap Kharatchakan [A Meeting Schedule for Establishing Official Disciplines].
National Library of Thailand. Mairapsang Ratchakan Thi 4. C.S. 1218. No. 27. Black folding-book manuscript. Thai script. Thai language. White pencil. Ken Lek Lak Ruea Phra Thi Nang Mat Sang Ma Chak Mueang Klaeng Rayong [A Royal Summons to Transport a Royal Barge Ordered from Klaeng, Rayong].
Phraison Salarak (Thien Subindu), Luang. “Intercourse between Burma and Siam as Recorded in Hmannan Yazawindawgyi.” Journal of the Siam Society 13, no. 1 (1919): 1-65.
Prachakitkorachak (Chaem), Phraya. Phongsawan Yonok [The Chronicle of Yonok]. Bangkok: Rong Phim Sophonphiphatthanakon, 1935.
The Committee of the Vajirañana National Library. The Burney Papers (October 1825 to April 1826). Vol. 1. Bangkok: Vajirañana National Library, 1910.
Thiphakorawong (Kham Bunnag), Chaophraya. Phra Ratcha Phongsawadan Krung Rattanakosin Ratchakan Thi 1 [The Royal Chronicle of the First Reign of Rattanakosin]. Edited by Prince Damrong Rajanubhab. Bangkok: Rong Phim Bamrungnukunkit, 1901.
Thiphakorawong (Kham Bunnag). Phra Ratcha Phongsawadan Krung Rattanakosin Ratchakan Thi 2 [The Royal Chronicle of the Second Reign of Rattanakosin]. Bangkok: Ongkankha Khong Khurusapha, 1961.
Thiphakorawong (Kham Bunnag). Phra Ratcha Phongsawadan Krung Rattanakosin Ratchakan Thi 4 Chabap Chaophraya Thiphakorawong Phutthasakkarat 2394-2411 [The Royal Chronicle of the Fourth Reign of Rattanakosin]. Bangkok: Rong Phim Phrachan, 1934.
Tun, Than. The Royal Orders of Burma, A.D. 1598-1885. Vol. 1, A.D. 1598-1648. Kyoto: The Center for Southeast Asian Studies, Kyoto University, 1983.
Tun, Than. The Royal Orders of Burma, A.D. 1598-1885. Vol. 5, A.D. 1788-1806. Kyoto: The Center for Southeast Asian Studies, Kyoto University, 1986.
Tun, Than. The Royal Orders of Burma, A.D. 1598-1885. Vol. 6, A.D. 1807-1810. Kyoto: The Center for Southeast Asian Studies, Kyoto University, 1987.