การศึกษาการแปลชื่อสถานที่ในจังหวัดเชียงรายเป็นภาษาจีน
Main Article Content
บทคัดย่อ
การวิจัยมีวัตถุประสงค์ ดังนี้ 1) เพื่อศึกษากลวิธีการแปลชื่อสถานที่ในจังหวัดเชียงรายเป็นภาษาจีน 2) เพื่อวิเคราะห์ปัญหาการแปลชื่อสถานที่ในจังหวัดเชียงรายเป็นภาษาจีน และ 3) เพื่อเสนอแนะแนวทางการสอนแปลชื่อสถานที่ภาษาจีนในหลักสูตรการแปลภาษาไทยเป็นภาษาจีน กลุ่มตัวอย่างที่ใช้ในการวิจัย ได้แก่ ชื่อสถานที่ในจังหวัดเชียงรายที่ปรากฏตามป้ายสาธารณะต่าง ๆ จำนวน 191 ป้าย วิเคราะห์ข้อมูลโดยใช้สถิติค่าเฉลี่ยและพรรณนาวิเคราะห์ ผลการวิจัยพบว่า กลวิธีการแปลชื่อสถานที่ในจังหวัดเชียงรายเป็นภาษาจีนที่พบบ่อยที่สุด คือ กลวิธีการแปลแบบถอดเสียง จำนวนร้อยละ 54.79 รองลงมา คือ การแปลตามตัวอักษร ร้อยละ 13.30 การแปลความหมาย ร้อยละ 12.77 การแปลถอดเสียงผสมการแปลความหมาย ร้อยละ 12.23 การแปลตามความนิยม ร้อยละ 1.06 และกลวิธีอื่น ๆ ร้อยละ 5.85 ในการวิเคราะห์ปัญหาการแปลชื่อสถานที่ในจังหวัดเชียงรายเป็นภาษาจีน พบว่า ปัญหาที่พบมากที่สุด ได้แก่ ปัญหาการแปลโดยใช้ภาษาไม่เหมาะสม ร้อยละ 54.81 การแปลไม่สอดคล้องกับข้อความภาษาไทย ร้อยละ 20.74 การแปลที่ไม่เป็นมาตรฐานเดียวกัน ร้อยละ 17.78% และปัญหาอื่น ๆ ร้อยละ 6.67 ข้อเสนอแนะในการจัดการเรียนการสอนวิชาการแปลภาษาจีน คือ 1) ควรมีการรวบรวมการแปลชื่อสถานที่เป็นภาษาจีนไว้ในตำราการแปลภาษาไทย-จีนให้ครอบคลุม และ 2) ในรายวิชาการแปลควรเปิดโอกาสให้ผู้เรียนมีการฝึกปฏิบัติด้านการแปลให้มากยิ่งขึ้น งานวิจัยนี้สามารถใช้เป็นข้อมูลอ้างอิงสำหรับการรวมและเสนอเป็นแนวทางในการสร้างมาตรฐานการแปลชื่อสถานที่ในจังหวัดเชียงรายเป็นภาษาจีน
Article Details
References
Lin, M. (2016). Research on Chinese place names in Bangkok, Thailand. Ph.D. thesis. East China Normal University.
Wang, L. (2017). Research on Thai-Chinese translation of the 77 provinces of Thailand. Master’s thesis. Guangxi University.
Liang, L. (2009). Thai-Chinese translation theory and practice. Chongqing: Chongqing University Press.
Gao, Y. & Li, Z. (2009). Practical Thai-Chinese translation course. Beijing: Beijing Language and Culture University Press.
Li, J. (2000). Faith, expressiveness and elegance in Thai-Chinese translation and the sound, meaning and form of Chinese characters. Journal of PLA University of Foreign Languages, (4), 94-97.
Tourism Authority of Thailand. (2020). Ranking of foreign tourists traveling to Thailand, Retrieved April 28, 2021. from https://intelligencecenter.tat.or.th/articles/24462
China Encyclopedia Geography Editor Committee. (1990). China encyclopedia (Geography Volume). Beijing: China Encyclopedia Publishing Press.
Bi, W. & Liu, Q. (2017). Some thoughts on Thai-Chinese translation (Taking Thai proverbs as an example). Wen Cun Yue Kan, 191-192.
Cai, H. (2013). Preliminary exploration of the characteristics and translation of Thai vocabulary for economics and trade. Modern Chinese (academic comprehensive edition), (2), 124-125.
Sun, X. (2018). Translation practice and translation report of Thai short story "Imaginary Line" (excerpt). Master’s thesis. Beijing Foreign Studies University.