การเชื่อมโยงความในปริจเฉทเรื่องเล่าของนักเรียนต่างชาติที่เรียนภาษาไทย : การศึกษาตามแนวปริจเฉทวิเคราะห์ (Cohesion in narrative discourse of Non-Thai student learning Thai : A discourse analysis study)

Main Article Content

พิทยา ดวงตาดำ (Phitthaya Duangtadum)
ศิระวัสฐ์ กาวิละนันท์ (Siravast Kavilanan)

Abstract

บทความนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษากลไกการเชื่อมโยงความในปริจเฉทเรื่องเล่าของนักเรียนต่างชาติที่เรียนภาษาไทย โดยประยุกต์แนวคิดเรื่องปริจเฉทวิเคราะห์และการเชื่อมโยงความของ Halliday and Hasan (1976) Chanawangsa (1986) Bamroongraks (1996) และ Thai Language Institute (2009) เก็บข้อมูลจากเรื่องเล่าของนักเรียนชาวประเทศกัมพูชา ชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 4-6 โรงเรียนสาธิตมหาวิทยาลัยพะเยา ผลการวิจัยพบว่า นักเรียนใช้กลไกการเชื่อมโยงความ 4 ประเภท คือ 1) การอ้างถึง 2) การละ 3) การซ้ำ และ 4) การเชื่อม ทำให้ปริจเฉทเรื่องเล่ามีเอกภาพและสารัตถภาพ แต่ในแต่ละระดับชั้นนั้นมีการใช้กลไกที่แตกต่างกัน ซึ่งผู้สอนจะสามารถพัฒนาผู้เรียนได้ตรงประเด็นต่อไป


The purpose of this article was to study the cohesion mechanisms in the narrative discourse of non-Thai students learning Thai. The concepts of discourse analysis and cohesion of Halliday and Hasan (1976), Chanawangsa (1986), Bamrungrak (1996), and The Thai Language Institute (2009) were applied. Data were collected from the narrative stories of Cambodian students studying in Mathayomsuksa 4-6 at University of Phayao Demonstration School. The study results revealed that the students used four cohesive devices, namely 1) reference, 2) ellipsis, 3) repetition, and 4) conjunction. So, the narrative discourse has unity and emphasis. However, students at each level used different mechanisms so that teachers will be able to develop students pertinently.

Article Details

Section
บทความวิจัย (Research Articles)

References

Angkapanichkit, Jantima. (2014). Discourse Analysis (การวิเคราะห์ข้อความ). Bangkok: Thammasat University.

Bamroongraks, Cholticha. (1996). Discourse Analysis (การวิเคราะห์ภาษาระดับข้อความ). Bangkok: Department of Linguistics, Faculty of Liberal Arts, Thammasat University.

Bunnag, Piyachat. (2012). An Analysis Study of Discourse in The Criminal Code (การศึกษาวิเคราะห์ภาษาระดับข้อความในประมวลกฎหมายอาญา). Master’s dissertation, Kasetsart University, Bangkok, Thailand.

Chanawangsa, Wipha. (1986). Cohesion in Thai. Doctoral Dissertation, Georgetown University, Washington D.C., United States.

Darachai, Salman, & Wasanapreecha, Worawat. (2019). Conjunctive Cohesion in Thai Islamic Verdicts of Sheikhul Islam (การเชื่อมโยงความด้วยคำเชื่อมในคำวินิจฉัยทางศาสนาอิสลาม ภาษาไทยของจุฬาราชมนตรี). Journal of Liberal Arts, Prince of Songkla University, 11(1): 338-357.

Halliday, M. A. K., & Hasan, R. (1976). Cohesion in English. London: Longman.

Kaewjungate, Wuttinun, & Rattanadilok Na Phuket, Wipada. (2019). “Life in Thailand”: A Narrative Discourse of Foreign Students who are Learning Thai (‘ชีวิตในเมืองไทย’: ปริจเฉทเรื่องเล่าของนิสิตชาวต่างประเทศที่เรียนภาษาไทย). [Online]. Retrieved May 9, 2019 from http://www.prc.up.ac.th/FileUpload/final%20Proceeding%20PRC%208.pdf

Khotchaphet, Suwatchai. (2010). Cohesion in Narratives of Thai Children Aged 4 - 7 Years from Different Care Environments (การเชื่อมโยงความในเรื่องเล่าของเด็กไทยอายุ 4 - 7 ปี ที่มีพื้นฐานสิ่งแวดล้อมต่างกัน). Master’s dissertation, Thammasat University, Bangkok, Thailand.

Li, Deyong, & Darachai, Salman. (2019). Conjunctive Cohesion in Authentic Thai Cuisine Book (การเชื่อมโยงความด้วยคำเชื่อมในหนังสือตำรับอาหารไทย). [Online]. Retrieved January 14, 2020 from http://liberalarts.kbu.ac.th/home/research/2559/std/1_Fullpaper.pdf

Longacre, R. E. (1983). The Grammar of Discourse. New York: Plenum.

Paksasuk, Amnat. (2010). Cohesion in Vetala Translated by H.H. Prince Bidylongkarana (การเชื่อมโยงความในนิทานเวตาล พระนิพนธ์แปลของพระราชวรวงศ์เธอ กรมหมื่นพิทยาลงกรณ). [Online]. Retrieved April 6, 2019 from https://so06.tci-thaijo.org/index.php/VANNAVIDAS/article/view/68846/560462019_05_20_145812.pdf

Panpothong, Natthaporn. (2013). Critical Discourse Analysis Based on Linguistics: Concepts and Study of Discourse in Thai Language (วาทกรรมวิเคราะห์เชิงวิพากษ์ตามแนวภาษาศาสตร์: แนวคิดและการนำมาศึกษาวาทกรรมในภาษาไทย). Bangkok: Faculty of Arts, Chulalongkorn University, Thailand.

Plaengsorn, Rungrudee. (2017). The Science of Teaching Thai As a Foreign Language (ศาสตร์การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ). Bangkok: Chulalongkorn University, Thailand.

Thai Language Institute. (2009). The Illustration of Thai Language: The Criterion of Thai Language III (หนังสืออุเทศภาษาไทย ชุดบรรทัดฐานภาษาไทย เล่ม 3). Bangkok: Thai Language Institute, Department of Academic Affairs, Ministry of Education.