Representation of Japanese Culture through Costumes in Konkimono Written by Pongsakorn
Main Article Content
Abstract
This was a research article aimed at analyzing the representation of Japanese culture through the costume appeared in novel named Konkimono written by Pongsakorn. The purposive sampling was used to find the novel presented Japanese costume and culture then analyzed by Representation of Stuart Hall and Sign of Roland Barthes concepts.
The result found that Pongsakorn construced the meaning of Japanese culture through kimono which was a representation by using narrative techniques to connect the relation of class system that was decentralized by kimono design. Furthermore, the meaning of Japanese culture was construct by color of kimono classified by color, gender, and personal identity. The signs found for 3 were Cranes, Chrysanthemums, and Butterfly. The cranes meant healthy, long life, protected by holy things, and being powerful. The Chrysanthemums meant long life, and the butterfly meant beauty and the stable true love.Pongsakorn passed on Japanese culture by using the history of weaving as a construction of kimono to have an influence on Japanese society especially Miyakawa family as shown in a sorting of silk, weaving techniques, designs, and colors as an identity. This was an inheritance of Japanese identity that was different from other countries. In addition, there was a traditional marriage focusing the inheritance of Japanese culture with kimono until now. Kimono was a valuable costume, and it was a sign of Japan.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
The Copyright Notice will appear in About the Journal. It should describe for readers and authors whether the copyright holder is the author, journal, or a third party. It should include additional licensing agreements (e.g. Creative Commons licenses) that grant rights to readers (see examples), and it should provide the means for securing permissions, if necessary, for the use of the journal's content.
References
กิโมโนแต่ละลายมีความหมายสุดพิเศษแอบแฝง (2561). สืบค้นจาก: https://www.th-
kyotooike.yumeyakata.com/post/2018/05/13/ท-จร-งแล-ว-ลายของก-โมโนน-นม-
ความหมาย คำอธ-ษฐานท-แอบแฝงอย. 13 พฤษภาคม 2561
กิ่งผกา อังกาบ. (2562). มิติทางวัฒนธรรมผ่านผืนผ้าใน นวนิยายชุด “ผ้า” ของพงศกร
วารสารวิชาการมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์. 14(1) 81-116.
ณัฐฐา ศรีแสง. (2563). การศึกษาเปรียบเทียบเครื่องแต่งกายของสตรีชาวญี่ปุ่นผ่านอุคิโยเอะในสมัย เอโดะจนถึงสมัยเมจิ (ตั้งแต่ ค.ศ. 1603-ค.ศ.1912). สารนิพนธ์อักษรศาสตรบัณฑิต, มหาวิทยาลัยศิลปากร.
ปภัสวลัญช์ นพวงศ์ ณ อยุธยา และสุภาลักษณ์ อินทร์ตา. (2565). เล่ห์ลุนตยา: กลวิธีการ ประพันธ์และบทบาทการสร้างอัตลักษณ์ทางชาติพันธุ์ในวัฒนธรรมพม่า. วารสารวิชาการ มหาวิทยาลัยราชภัฏศรีสะเกษ. 16(3), 176-184.
พงศกร จินดาวัฒนะ. (2557). กลกิโมโน กรุงเทพมหานคร: บริษัท กรุ๊ฟ พับลิชชิ่ง จำกัด.
ยุพา คลังสุวรรณ. (2547). ญี่ปุ่นสร้างชาติด้วยความจงรักภักดี ภูมิหลังทางวัฒนธรรมของ สังคมญี่ปุ่น. กรุงเทพมหานคร: มติชน.
______. (2545). การแต่งกายของคนญี่ปุ่น: จากยุคหินใหม่จนถึงสมัยเมจิ. วารสารญี่ปุ่น ศึกษาธรรมศาสตร์. 21(2), 31-52.
วันชนะ ทองคำเภา. (2554). ภาพตัวแทนของสมเด็จพระมหาธรรมราชาในวรรณกรรมไทย. กรุงเทพฯ: จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
สุรเดช โชติอุดมพันธ์. (2559). อ่านเมือง เรื่องคนกรุง วรรณกรรม วิถีความสัมพันธ์
และภาพแทนของพื้นที่. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
หวง หยวนหยวน และธนพร หมูคำ. (2564). ภาพแทนวัฒนธรรมจีนผ่านเครื่องแต่งกาย
ที่ปรากฏในนวนิยาย เรื่อง "กี่เพ้า" ของ พงศกร วารสารรามคำแหง ฉบับ มนุษยศาสตร์. 40(2), 1-20.
เอกนรี พรปรีดา. (2558). เกอิชา ดอกไม้ในโลกของต้นหลิว. กรุงเทพฯ: กอแก้ว.