A Contrastive Analysis of Spanish and Thai Discourse Organizers in Explanatory-Expository Texts
Main Article Content
Abstract
This research article is a study of the use of Spanish and Thai discourse organizers in explanatory-expository texts applying the criteria from Martín Zorraquino and Portolés (1999), which classifies discourse organizers into 3 subgroups, namely ordering markers, comment markers and digressive markers. The objectives of this study are (1) to analyze the differences or similarities in the use of discourse organizers in Spanish and in Thai in terms of the items used and their frequency, and (2) to compare meanings and functions of Spanish and Thai discourse organizers. The corpus used for this study consists of 50 popular science articles, of which 25 are from Muyinteresante magazine and another 25 from NSTDA’s Sarawit magazine. In total, 27 discourse organizers are studied, 18 of them are Spanish and 9 are Thai.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
The Copyright Notice will appear in About the Journal. It should describe for readers and authors whether the copyright holder is the author, journal, or a third party. It should include additional licensing agreements (e.g. Creative Commons licenses) that grant rights to readers (see examples), and it should provide the means for securing permissions, if necessary, for the use of the journal's content.
References
กัลยาณี กฤตโตปการกิต. (2561). การศึกษาเปรียบเทียบดัชนีปริจเฉทภาษาจีนกับภาษาไทย. วารสารจีนศึกษา, 11(2), 66-101.
เทพี จรัสจรุงเกียรติ. (2543). หน่วยเชื่อมโยงปริจเฉทภาษาไทยตั้งแต่สมัยสุโขทัยจนถึงปัจจุบัน [วิทยานิพนธ์อักษรศาสตรดุษฎีบัณฑิต]. จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
นัทธ์ชนัน เยาวพัฒน์. (2551). พัฒนาการของพหุหน้าที่ของคำว่า “ซึ่ง” ในภาษาไทย [วิทยานิพนธ์อักษรศาสตรดุษฎีบัณฑิต]. จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
ไพรริน สิมมา. (2557). หน้าที่ของคำว่า “ซึ่ง” ในระดับปริจเฉท. วารสารรามคำแหง ฉบับมนุษยศาสตร์, 33(1), 1-22.
วิยะดา ตานี. (2544). การเชื่อมโยงความในจารึกสุโขทัย [วิทยานิพนธ์ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต]. มหาวิทยาลัยศิลปากร.
สำนักงานราชบัณฑิตยสภา. (2554). พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสภา พ.ศ. 2544. https://dictionary.orst.go.th/
อุปกิตศิลปสาร, พระยา. (2522). หลักภาษาไทย (พิมพ์ครั้งที่ 5). สํานักพิมพ์ไทยวัฒนาพานิช.
Chanawangsa, W. (1986). Cohesion in Thai [Unpublished doctoral dessertation]. Georgetown University.
Domínguez García, M. N. (2010). Los marcadores del discurso y los tipos textuales. In O. Loureda Lamas & E. Acín Villa (Eds.), Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy (pp. 359–413). Arco Libros.
Domínguez García, M. N. (2011). Comentadores del discurso. In R. González Ruiz & C. Llamas Saíz (Eds.), Gramática y discurso. Nuevas aportaciones sobre partículas discursivas del español (pp. 39–56). EUNSA.
Domínguez García, M. N. (2016). Organizadores del discurso. Arco Libros.
Flores Requejo, M. J. (2008). Los marcadores del discurso en el español peninsular y sus equivalencias en italiano, 1. Aracne Editrice.
Fuentes Rodríguez, C. (2009). Diccionario de conectores y operadores del español. Arco Libros.
Garcés Gómez, M. P. (2008). La organización del discurso: marcadores de ordenación y de reformulación. Iberoamericana/Vervuert.
Gutiérrez Ordóñez. (2000). Temas, remas, focos, tópicos y comentarios (2nd ed.). Arco Libros.
Halliday, M. A. K., & Hasan, R. (1976). Cohesion in English. Longman.
Martín Zorraquino, M. A., & Portolés, J. (1999). Los marcadores del discurso. In I. Bosque & V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 4051–4213). Espasa Calpe.
Massouo Bale, J. (2010). Los marcadores de discurso de digresión en español actual [Unpublished doctoral dessertation]. Complutense University of Madrid.
Permpikul, Chotiros. (1999). A comparative analysis of Thai and English contrastive discourse markers: with a discussion of the pedagogical implications [Unpublished doctoral dessertation]. Boston University.
Portolés, J. (2010). Los marcadores del discurso y la estructura informativa. In Ó. Loureda Lamas & E. Acín Villa (Eds.), Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy (pp. 281–325). Arco Libros.
Santos Río, L. (2003). Diccionario de partículas. Luso-Española de Ediciones.
Schiffrin, D. (1987). Discourse markers. University Press.
Silva Fernandes, I. C. (2005). Los marcadores discursivos en la argumentación escrita: estudio comparado en el español de España y en el portugués de Brasil [Unpublished doctoral dessertation]. University of Salamanca.
Simma, P. (2013). Los conectores en español y en tailandés: estudio contrastivo en el texto argumentativo [Unpublished doctoral dissertation]. University of Salamanca.