การอ่านภาษาอังกฤษ: การสอนที่เน้นกลวิธีการอ่าน

Main Article Content

ไกรคุง อนัคฆกุล

บทคัดย่อ

การอ่านเป็นทักษะหลักที่สำคัญหนึ่งในสี่ทักษะของการเรียนภาษาอังกฤษ ในฐานะที่เป็นภาษาต่างประเทศภาษาที่สอง (English as a second language: ESL) ทักษะนี้มีความสำคัญหรือจำเป็นอย่างยิ่งสำหรับผู้เรียนในระดับมหาวิทยาลัย สิ่งนี้เห็นได้จากหลักฐานที่ชัดเจน คือ มีรายวิชาการอ่านเป็นจำนวนมากที่เป็นรายวิชาบังคับทั้งในหลักสูตรระดับปริญญาตรีและระดับบัณฑิตศึกษาในมหาวิทยาลัยต่างๆ ในประเทศไทยและประเทศอื่นๆ

สำหรับความสำคัญของทักษะการอ่านในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ นักวิจัยจำนวนมาก ระบุว่า "การอ่านเป็นทักษะที่จำเป็นสำหรับผู้เรียนที่เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง ผู้เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง จะมีความก้าวหน้าที่สูงขึ้นและบรรลุผลสัมฤทธิ์ตามเป้าหมายของการเรียนรู้ภาษาในทุกสาขาของการสอนภาษาอังกฤษ  การอ่านเป็นดัชนีที่ชี้ให้เห็นว่าความสำเร็จของนักศึกษาในการเรียนรู้มีแนวโน้มที่จะใช้กลยุทธ์ในการอ่านได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้นกว่านักเรียนที่ประสบความล้มเหลวในการเรียนรู้ นอกจากนี้ถ้ามีกลยุทธ์การอ่านที่เหมาะสมโดยมีวัตถุประสงค์เพื่อให้ผู้เรียนได้ประโยชน์สูงสุด โดยใช้ความสามารถในการอ่านน้อยที่สุด

          สรุปได้ว่า การอ่านเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อการเรียนรู้ภาษาอังกฤษและนั่นคือเหตุผลที่สำคัญยิ่งในการเรียนรู้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สอง จึงมีความจำเป็นต้องใช้กลยุทธ์การเรียนรู้ภาษา เพื่อนำมาใช้พัฒนาทักษะการอ่าน นักวิจัยพบว่า มีค่าสหสัมพันธ์สูงระหว่างการอ่าน และผลสัมฤทธิ์ทางด้านวิชาการ หรืออาจกล่าวได้ว่าผู้เรียนที่อ่านเก่งจะประสบความสำเร็จในการศึกษาและ ถ้าปราศจากความเข้าใจ การอ่านจะเป็นเพียงการอ่านคำในหน้าหนังสือจากซ้ายไปขวาโดยไม่เข้าใจความหมาย ผลจาก PISA ยังแสดงให้เห็นว่า ความสามารถในการอ่านของนักเรียนไทยยังต้องมีการพัฒนาให้มากขึ้น  (ประเทศไทยได้ 441 คะแนน จาก 570) สิ่งที่จะต้องใช้ในการพัฒนา คือ การมุ่งเน้นกลยุทธ์ในการอ่าน ได้แก่ การอ่านอย่างคร่าวๆ การหาใจความสำคัญของ เรื่อง การใช้คำอ้างอิง การสรุปอ้างอิง การกล่าวใหม่ และทัศนคติของผู้เขียน หรือวัตถุประสงค์และแนวโน้มของเรื่อง

Article Details

บท
บทความวิชาการ

References

กิจ จา กำแหง. (2550). การศึกษากลวิธีในการอ่านภาษาอังกฤษของนิสิตที่มีผลสัมฤทธิ์ในการอ่านสูง และต่ำ. วารสารมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยนเรศวร, 4(2), 41-63.

เกศสุดา รัชดาวิศิษฐกุล. (2530). การเปรียบวิธีการเรียนวิธีการเรียนรู้ภาษาอังกฤษระหว่างนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 6 ที่มีผลสัมฤทธิ์ทางการเรียนภาษาสูงและต่ำ. วิทยานิพนธ์มหาบัณฑิต, จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

กมลพรรณ บุญกิจ. (2549). การอ่านภาษาอังกฤษวิชาการ: การสอนโดยเน้นกลวิธีการอ่าน. ภาควิชาภาษาอังกฤษ คณะอักษรศาสตร์ มหาวิทยาศิลปากร.

พัชราภรณ์ เขียวรื่นรมย์. (2537). ความสัมพันธ์ระหว่างกลวิธีในการเรียนกับความสามารถในภาษาจีนกลางของนักศึกษาไทย. วิทยานิพนธ์มหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาศาสตร์ คณะศิลปศาสตร์, มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.

พันทิพา เข็มทอง. (2526). การศึกษาข้อบกพร่องในการเขียนภาษาอังกฤษของนักศึกษาวิชาเอกการสอนภาษาอังกฤษ. มหาวิทยาลัยรามคำแหง วิจัยสนเทศ. ปีที่ 4 (6), ธันวาคม

อาภาภรณ์ จินดาประเสริฐ. (2540). การพัฒนากลวิธีการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศ. ภาควิชาภาษาต่างประเทศ. คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยขอนแก่น.

อาวุธ วาจาสัตย์. (2533). การศึกษากลวิธีการเรียนภาษาอังกฤษของนิสิตชั้นปีที่ 1 จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. กรุงเทพฯ: สถาบันภาษา จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

Anderson, N. (1993). Exploring second language Reading: Issues and Strategies. Boston: Heinle & Heinle.

Anderson, N. J. (2003). Active Skills for Reading Student Book 3, 4. Thomson Corporation Singapore: Heinle.

Block, E. (1992). See how they read: Comprehension monitoring of native and second language readers. TESOL Quarterly, 26(2), 319-343.

Braum, C., Rennie, B. J. & Labercane, G. D. (1986). A conference approach to the development of metacognitive strategies. National Reading Conference Yearbook, 35. 204-209.

Brookbank, D., Grover, S., Kullberg, K. & Strawser, C. (1999). Improving student chievement through organization of student learning. (ED 435094). Xiao-Hua, Huang.“Chinese EFL Students’ Learning Strategies for Oral communication.”TESOL Quarterly, 19(1) (March 1985), 167-168.

Brown, A. & Palincsar, A. (1989). Guided, cooperative learning and Individual knowledge acquisition, In L.B. Resnick (ed.), Knowing, learning and instruction: Essays in honor of Robert Glacer. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.

Carrell, P. L. (1991). Second language reading: Reading ability or Language proficiency?. Applied Linguistic. 12: 159-179.

Carrell, P. L., Devine, J. & Eskey, D. F. (1989).Interactive approaches to second language reading. Cambridge: Cambridge University Press.

Chamot, A. U. & O’Malley, J. M. (1994). The CALLA handbook: Implementing the cognitive academic language learning approach. New York: The University of Chicago Press.

Cohen, A. D. (1998). Strategies in learning and using a second language. NY: Addison Wesley Longman Limited.

Contemporary’s Reading Basicss. (2001). Reading Basics Intermediate 2. The United States of America: McGraw-Hill.

Cook, V. (2001). Second Language Learning and Language Teaching. (3rd ed.). London: Arnold, co-published by Oxford University Press: New York.

Dermody, M. (1988). Metacognitive strategies for developing of reading comprehension for Younger children. (ED292070)

Duffy, G. G., Roehler, L. R., Meloth, M. S., Vavrus, L. G., Book, C., Putnam, J. & Wesslman, R. (1986). The Relationship between explicit verbal explanation during reading skill instruction and student awateness and achievement: A study of reading teacher effects. Reading Research Quarterly, 21(3), 237-252.

Feng, X. & Mokhtari, K. (1998). Reading Easy and Difficult Texts in English and Chinese: Strategy Use by Native Speakers of Chinese. Asian Journal of English Language Teaching, 8, 19-40.

Greenall, S. & Pye, D. (2000). Reading 2. Seventh Printing. Cambridge University Press: The United Kingdom.

He, T. (2001). Contrastive Goal Orientations in an EFL Reading Context: Influences on Reading Strategy Use and Comprehension Patterns.TESL-EJ,5(1)(April). Retrieved October 10, 2014, from www.kyoto-su.ac.jp/Information/tesl-ej/ej17/a2.html.

Karen, B. & Root, C. (2005). Ready to read now: a skill- based reader. New York: Pearson Education, Inc.

Kinoshita, Y. (2008). Foreign Direct Investment and Structural Reforms: Panek Evidence from Eastern Europe and Latin Amweica. 28-29, February 2008. The INS and ELSNIT (Barcelona): IMF.

Huang-Xiao-Hua. (1985). Chinese EFL Students’ Learning Strategies for Communication. TESOL Quarterly. 19(1), 167-168.

Kamhi-Stein, Lia D. (2003). Reading in two languages. How attitudes toward home language and beliefs about reading affect the behaviors of “Underprepared” L2 College reading. TESOL QUATERLY, 37(1), 35-71.

Kletzien, S. B. (1991). Strategy use by good and poor comprehenders reading expository text of differing levels. Reading Research Quarterly, 26, 67- 86.

McCarter, S. & Whitby, N. (2007). Reading Skills.Spain: Macmillan Publishers Limited.

Mokhtari, K. & Sheorey, R. (2002). Measuring ESL students Awareness of reading strategies. Journal of Developmental Education, 25(3) Spring, 2-8.

Naiman, N. (1978). The Good Language Learner. Toronto: The Ontario Institute for Studies in Education.

Nunan, D. (2002). Strategy training in the classroom: an empirical investigation. RELC Journal,28(2), 56-81.

Oxford, R. (1990). Language learning strategies. What every teacher should know. Boston: MA.

Oxford, R. (1993). Instructional implications of gender differences in second/foreign language learning styles and strategies. Applied Language Learning, 4, 66-94.

Oxford, R. L. (1996) Language Learning Strategies around the World: Cross Culture Perspective.

Manoa: University of Hawaii Press.Pavlik, C. (2004). Readsmart 3 High Intermediate. New York: McGraw-Hill ESL/ELT.

Polizer, R. L. & McGrearty, M. (1985). An exploratory study of learning behaviours and their relationships to gain in linguistic and communicative competence.TESOL Quarterly,19, 103-123.

Pearson, P. D. & Fielding, L. (1991). Comprehension instruction. in R. Barr, M. Kamil, P. Mosenthal, & P.Pearson (Eds.), Handbook of reading research. White Plains. NY: Longman.

Prapphal, K. (2003). English proficiency of Thai learners and directions of English teaching and learning in Thailand. Journal of English Studies, 1(1), 6-12.

Richards, J. C. & Eckstut-FDidier, S. ( 2003). Strategic Reading 1. Building Effective Reading Skills. Student’s Book. USA: Cambridge University Press.

Richard, J. C. et al. (2002). Longman Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

shoebottom, P. (2013). A guide to learning English. Retrieved October 10, 2004, fromhttp://esl.fis.edu/info/index.htm

Song, M. (1998). Teaching Reading Strategies in an Ongoing EFLUniversity Reading Classroom. Asian Journal of English Language Teaching, 8, 41-54.

Tarone, E. (1981). Decoding a primary language:The crucial role of strategic competence.Paper presented at the conference Interpretive Strategies in Language Learning, University of Lancaster.

Wikipedia. (2013). PISA 2012 Results in Focus, OECD. สืบค้นเมื่อ 15 พฤศจิกายน 2557, from http://en.wikipedia.org/wiki/PISA_2012

TRANSLATED THAI REFFERENCE

Boonkit, K. (2006). Academic English Reading: Strategy-based Instruction. English Division, Faculty of Arts, Silpakorn University. [in Thai]

Jindaprasert, A. (1997) Development of Language Learning Strategies. Department of Foreign Language. Facullty of Humanities and Social Sciences, Kornkhaen University. [in Thai]

Khamhaeng, K. (2007). Strategies of English reading achievement of students with high and low readings. Journal of Humanities Naresuan University, 4(2), 41-63. [in Thai]

Kiawruenromk, P. (1994). Relationship among Learning Strategies with Thai students’ ability in Using Mandarin. Master Degree Thesis in Linguistics. Faculty of Liberal Arts, Thammasat University. [in Thai]

Ratchadawisitkul, K. (1987). Comparison of learning English between the 6th grade students with high and low learning achievement. Master Degree Thesis, Chulalongkorn University. [in Thai]

Wajasat, A. (1990). A study of the English learning strategies of first year students, Culalongkorn University. Bangkok. Language Insitute. Culalongkorn University. [in Thai]