The Problems of Using Spanish Textbooks and Manuals for Thai Students at the A2 Level: Use of the Preterit and the Imperfect
Main Article Content
Abstract
Abstract
The explanations of the rules for using the Preterit and the Imperfect in the A2-level textbooks and manuals of Spanish are often unclear and do not cover usage in real-life situations. Besides, this Spanish grammar topic is quite difficult for foreign learners, especially Thai learners. The purpose of this academic paper is to propose Spanish teachers on how to explain and illustrate in class the use of these two past tenses in addition to what has usually been explained in Spanish textbooks and manuals. In this article, it is demonstrated that, to enable Thai learners to truly understand the use of these past tenses, it is necessary for the teachers to first explain to their students the aspect of the verbs in both forms as well as the pragmatic features—an important foundation for further study at a higher level.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
The Copyright Notice will appear in About the Journal. It should describe for readers and authors whether the copyright holder is the author, journal, or a third party. It should include additional licensing agreements (e.g. Creative Commons licenses) that grant rights to readers (see examples), and it should provide the means for securing permissions, if necessary, for the use of the journal's content.
References
รัศมี กฤษณมิษ, วิภาดา เพ็ชรรักษ์ และสถาพร ทิพยศักดิ์. (2544). ไวยากรณ์สเปน. กรุงเทพฯ: ฟ้าอภัย.
หนึ่งหทัย แรงผลสัมฤทธิ์. (2555). ความสัมพันธ์ระหว่างการใช้กาลอดีตสมบูรณ์รูปกริยาเดี่ยว และกาลอดีตไม่สมบูรณ์กับวลีเกี่ยวกับเวลาในผู้เรียนภาษาสเปนชาวไทย. วารสารอักษรศาสตร์, 41(1), 151-169. สืบค้นจาก https://so03.tci-thaijo.org/ index.php/ jletters/article/view/51172
Aragonés, L., & Palencia, R. (2009). Gramática de uso del español. Teoría y práctica. Madrid: SM.
Castro Viúdez, F., & Díaz Ballesteros, P. (2016). Aprende gramática y vocabulario 2 (6th ed.). Madrid: SGEL.
Corpas, J., Garmendia, A., & Soriano, C. (2016). Aula internacional 2. Barcelona: Difusión.
Dávila Vélez, E. (2014). El pretérito y el imperfecto en los libros de texto: más allá de una lista de usos. (Master Thesis). Colorado State University, Colorado. Retrieved from https://mountainscholar.org/bitstream/handle/ 10217/82608/Davila_colostate_0053N_12335.pdf?sequence=1
Esteba Ramos, D., Peláez Santamaría, S., & Zayas López, P. (2016). Método de español 2 (3rd ed.). Madrid: Anaya.
Frantzen, D. (1995). Preterite/imperfect half-truths: problems with Spanish textbook rules for usage. Hispania, 78(1), 145-158. Retrieved from https://www.jstor.org/stable/ 345237?seq=1
Gómez Torrego, L. (2011). Gramática didáctica del español (10th ed.). Madrid: SM.
González, M., Martín, F., Molina, I., & Rodrigo, C. (2010). En acción 1. Madrid: enClave-ELE.
Gozalo Gómez, P. (2004). Los tiempos del pasado del indicativo. Madrid: Edinumen.
Instituto de Cervantes. (2006). Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. Retrieved from https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ ele/plan_curricular/niveles/02_gramatica_inventario_a1-a2.htm#p91t
Jurado Salinas, M. (1998). La diferencia pretérito/copretérito. Una explicación basada en los conceptos de “aspecto” y “tipos de situaciones” y su aplicación a la enseñanza del español a extranjeros. Decires, 1(1), 9-23. Retrieved from http://www.humanindex. unam.mx/humanindex/fichas_pdf/detalle_articulo.php?id=12950
Kong, X. (2019). La enseñanza del pretérito indefinido y pretérito imperfecto del español a alumnos sinohablantes: análisis contrastivo, análisis de errores y aplicación didáctica. (Doctoral dissertation). Complutense University of Madrid, Madrid. Retrieved from
https://eprints.ucm.es/51042/1/T40830.pdf
Mañas Navarrete, I. (2010). Análisis de errores en la producción escrita de estudiantes rusos de nivel avanzado de español en el uso de los tiempos de pasado. (Master thesis). University of Barcelona, Barcelona. Retrieved from http://www.educacionyfp. gob.es/dam/jcr:58d86580-da63-4137-80fb-b847be68f1c6/2011-bv-12-09manas-pdf.pdf
Moreno, C., Hernández, C., & Kondo, C. (2017). Gramática. Nivel elemental A1- A2 (9th ed.). Madrid: Anaya.
Palomino, M. (2008). Gramática en diálogo. Nivel básico. Madrid: enclave-ELE.
Poopuang, S. (2013). Análisis de errores en aprendientes tailandeses de español como lengua extranjera: los tiempos de pasado en indicativo. (Doctoral dissertation). Autonomous University of Madrid, Madrid. Retrieved from https://repositorio.uam. es/handle/ 10486/660394
Sándor, L. (2016). Uso de los pasados. Madrid: Edelsa.
Simma, P. (2006). Los sistemas verbales del tailandés y del español: errores en la utilización de los tiempos del pasado. (Master thesis). University of Salamanca, Salamanca. Retrieved from https://www.educacionyfp.gob.es/dam/jcr:f5c82498-ea01-4dc7-ad11
-55d10e8420ee/2006-bv-06-14prairinsimma-pdf.pdf
Soulé, M. V., & Granda, B. (2015). ¿Qué gramática aplicar para la enseñanza de la distinción imperfecto e indefinido?. In P. J. Molina Muñoz & M. Cuadra Arance (Eds.), Actas de las VII jornadas de formación para profesores de español en Chipre (pp. 37-51). Nicosia: University of Cyprus. Retrieved from https://dialnet.unirioja.es/servlet/ articulo?codigo=5338092
Toledo Vega, G., & Toledo Azócar, S. (2006). Los pasados del modo indicativo en español como lengua extranjera (E/LE): una propuesta metodológica. Onomázein, 13(1), 147
-157. Retrieved from https://www.researchgate.net/publication/26635448_Los_pasados_ del_ modo_indicativo_en_espa nol_como_lengua_extranjera_ELE_una_propuesta_ metodologica
Vázquez, A. (2014). Dificultades en la alternancia imperfecto/indefinido en relación con verbos de estado y logro por estudiantes suecos de español como lengua extranjera con nivel A2 y B1. Revista Nebrija De Lingüística Aplicada a La Enseñanza De Lenguas, (17), 98-113. Retrieved from https://revistas.nebrija.com/revista-linguistica/article/ view/246