Main Article Content
Kami is interpreted from Christianity God in Japanese. However, the original meaning of Kami is gods of Shinto. Thus Kami has at least two meanings in it: monotheistic God and polytheism gods of Shinto. Contradictory ideas are included in one word Kami. It is unusual translation. In this article it will be clarified that Japanese inclusive perspective based on Shinto allows this ambiguous and polysemouse translation and this Shinto perspective allows people to accept this translation without criticism.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
I and co-author(s) certify that articles of this proposal had not yet been published and is not in the process of publication in journals or other published sources. I and co-author accept the rules of the manuscript consideration. Both agree that the editors have the right to consider and make recommendations to the appropriate source. With this rights offering articles that have been published to Panyapiwat Institute of Management. If there is a claim of copyright infringement on the part of the text or graphics that appear in the article. I and co-author(s) agree on sole responsibility.