LIST OF 1,000 BASIC WORDS IN SCIENCE AND TECHNOLOGY FOR QUALITY OF LIFE AND SOCIETY (SC 103) FOR CHINESE STUDENTS USING THAI AS A SECOND LANGUAGE OF DHURAKIJ PUNDIT UNIVERSITY

Authors

  • Pitchanart Suthisom Science Section, Faculty of Applied Science, Dhurakij Pundit University

Abstract

This research aims to analyze and establish a list of 1,000 basic Thai words used in Science and Technology for Quality of Life and Society Course (SC 103) taught to Chinese students of Dhurakij Pundit University who used Thai as a second language.

The samples used for this study were 13 Chinese students who enrolled in Science and Technology for Quality of Life and Society Course (SC 103) in the first semester of 2013 academic year and understood Thai to some extent. The instrument used to carry out the data collection was a set of questionnaire. The questionnaire was divided into three parts. Part 1 dealt with personal information of the respondent. Part 2 dealt with the respondent’s understanding of basic Thai words. Part 3 dealt with the recommendations of the respondent needing increasing the necessary Thai words that they should know. There were 1,000 basic Thai words that were selected and analyzed by using cluster analysis to investigate the relationship between the frequently occurring of Thai words and the number of students who did not understand.

The results of this study were found that the total 1,013 basic Thai words could be included in three groups. Group 1 had 16 words that most frequently occurred and most students could understand (1.58%). The total number of them was general word. Group 2 had 69 words that most frequently occurred but most students could not understand (6.8%). They were 3 technical words and 66 general words. Group 3 had 928 words that rarely frequently occurred and most students could not understand (91.60%). They were 270 technical words and 658 general words.

References

กษมาวรรณ ป้อมเมือง. (2553). ปัจจัยที่ส่งผลต่อผลการเรียนรู้ของนักศึกษาจีนที่ศึกษาในหลักสูตรที่ใช้ภาษาไทย (วิทยานิพนธ์ปริญญาดุษฎีบัณฑิต). กรุงเทพฯ: จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

กุสุมา รักษมณี. (บ.ก.). (2544). Collins COBUILD new student’s dictionary: พจนานุกรมอังกฤษ-ไทยฉบับนักเรียนนักศึกษา. กรุงเทพฯ: อมรินทร์พริ้นติ้งแอนด์พับลิชชิ่ง.

จาง จวิน. (2553). การศึกษาเปรียบเทียบบทขยายแสดงเวลาและสถานที่ระหว่างภาษาจีนกับภาษาไทยเพื่อการสอนภาษาไทยสำหรับนักศึกษาจีน (วิทยานิพนธ์ศึกษาศาสตรมหาบัณฑิต). เชียงใหม่: มหาวิทยาลัยเชียงใหม่.

ชาลี ศรีพุทธาธรรม. (2548). การพัฒนาบทเรียนเสริมทักษะการพูดคำไทยที่ใช้ในชีวิตประจำวันด้วยเทคนิคท่องจำคำสัมผัสสำหรับชาวต่างชาติที่พูดภาษาจีนเป็นภาษาแม่ (วิทยานิพนธ์ปริญญาศึกษาศาสตรมหาบัณฑิต) กรุงเทพฯ: มหาวิทยาลัยศิลปากร.

พรพิมล ผลินกูล และกนกอร ตระกูลทวีคูณ. (2555). พจนานุกรมยุคดิจิตอล. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

รุ่งฤดี แผลงศร. (2553). การกำหนดคำศัพท์พื้นฐานภาษาไทยสำหรับผู้เรียนชาวต่างประเทศระดับต้น (รายงานผลการวิจัย). กรุงเทพฯ: มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ.

ลู่ เซิน. (2555). การพัฒนารูปแบบการสอนการออกเสียงภาษาไทย โดยใช้สัทอักษรและปฏิสัมพันธ์สำหรับนักศึกษาจีน. วารสารการบริหารและพัฒนา มหาวิทยาลัยมหาสารคาม, 4(1), 122-142.

สถาบันวิจัยสังคม มหาวิทยาลัยเชียงใหม่. (ม.ป.ป.). โครงการจัดตั้งศูนย์ศึกษาภาษาและวัฒนธรรมไทยในประเทศสาธารณรัฐประชาชนจีนตอนใต้ (รายงานผลการวิจัย). เชียงใหม่: มหาวิทยาลัยเชียงใหม่.

สืบค้น 12 พฤศจิกายน 2556, จาก http://www.sri.cmu.ac.th/~srilocal/research_a/DATA/53_C.html

สุรีย์วรรณ เสถียรสุคนธ์. (2552). การสอนภาษาไทยให้แก่นักศึกษาชาวจีน: สภาพ ปัญหา และแนวทางแก้ไข (รายงานผลการวิจัย). กรุงเทพฯ: มหาวิทยาลัยหอการค้าไทย.

______________________. (2553). ข้อบกพร่องในการเขียนภาษาไทยของนักศึกษาจีน: กรณีศึกษามหาวิทยาลัยหอการค้าไทย ปีการศึกษา 2551-2551 (รายงานผลการวิจัย). กรุงเทพฯ: มหาวิทยาลัยหอการค้าไทย.

เหวย ซีน. (2553). ความคิดเห็นของอาจารย์ นักธุรกิจ และนักศึกษาจีน ต่อการเรียนภาษาไทยในมณฑลกว่างซีเพื่อประกอบอาชีพ (วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต). ชลบุรี: มหาวิทยาลัยบูรพา.

Coxhead, A. (2000). A New Academic Word List. TESOL Quarterly, 34(2), 213-238.

Le Ha, P. (2005). Munby’s ‘needs analysis’ model and ESP. Retrieved June 10, 2011, from http://www.asian-efl-journal.com/pta_october_07_plh.php

Nunan, D. (1988). The learner-centred curriculum. Cambridge: Cambridge University Press.

Ogden’s Basic English. (2008). Readings in Ogden’s Basic English : Examples written in Basic English. Retrieved June 10, 2011, from http://ogden.basic-english.org/readings.html

Downloads

Published

2020-07-08

How to Cite

Suthisom, P. (2020). LIST OF 1,000 BASIC WORDS IN SCIENCE AND TECHNOLOGY FOR QUALITY OF LIFE AND SOCIETY (SC 103) FOR CHINESE STUDENTS USING THAI AS A SECOND LANGUAGE OF DHURAKIJ PUNDIT UNIVERSITY. SUTHIPARITHAT JOURNAL, 29(92), 294–303. retrieved from https://so05.tci-thaijo.org/index.php/DPUSuthiparithatJournal/article/view/244531

Issue

Section

Research Articles